DeepL și WPML, o traducere eficientă și automată

Integrarea dintre DeepL și WPML a sosit în sfârșit. Doriți să construiți un site web multilingv? Acum este mai ușor, mai bine și mai automat ca niciodată.

Opinia lui Carlos -
Revizuirea Deepl și WPML.

Unul dintre lucrurile care nu-mi plăceau la WPML era cantitatea de muncă și de copy paste pe care trebuia să o fac dacă voiam să traduc conținut.

Cea mai ușoară și mai ieftină modalitate de a traduce conținutul cu WPML a fost folosirea Google Translator și copierea textului în managerul de traduceri.

Aceasta a fost o muncă repetitivă și consumatoare de timp.

Prin urmare, am încercat Weglot, un plugin de traducere multilingvă rapidă și precisă.

Dar după ce am testat Weglot, am observat că plugin-ul ar putea fi costisitor pentru mine din cauza cantității de conținut scris pe care îl am pe blogul meu și, de asemenea, am vrut să am cel puțin 5 limbi.

5 limbi înmulțite cu numărul de cuvinte pe care le aveam în site-ul meu, m-au făcut să ating destul de repede limita de cuvinte a Planului Weglot’s Pro.

M-am confruntat cu decizia de a plăti mai mult pentru un alt plan Weglot sau de a mă întoarce la WPML.

Plătirea a aproape 2000 de euro pe an nu era o opțiune.

Am schimbat înapoi la WPML și am observat că WPML a început să îmbunătățească traducerile automate.

Câteva luni după ce am schimbat, au anunțat o afacere mare pentru WordPress Traduceri automate, Deepl a ajuns la WPML.

Deepl este un serviciu bazat pe limba germană care are o traducere destul de precisă, mai bună decât Google Translator. 

Deocamdată, Deepl are un număr redus de limbi disponibile pe care le poate traduce.

Pentru traducerea automată WPML trebuie să plătiți o taxă suplimentară în funcție de creditele pe care le utilizați. 

Traducerea automată WPML se bazează pe credite și nu pe numărul de cuvinte, ca în Weglot.

De fapt, poate suna ca număr de cuvinte, dar există o diferență tehnică.

Diferența constă în faptul că, cu WPML, puteți avea mai mult control asupra conținutului pentru care vă veți cheltui creditele și asupra serviciului de traducere pe care îl veți folosi.

De exemplu, traducerea Microsoft costă 1 credit, traducerile Google costă 2 credite, iar traducerile Deepl costă 3 credite.

Așadar, puteți alege ce serviciu de traducere doriți să utilizați și cum îl veți cheltui.

În acest sens, WPML are mai mult control decât Weglot, dar merită menționat că încă necesită mult timp, dar este mult mai bine decât în trecut.  

Am vrut să aprofundez comparația de preț între Weglot vs WPML, voi încerca să obțin prețul exact al unui cuvânt, bineînțeles dacă nu mă înșel. 

În planul lunar Weglot Business, plătiți 23,38 dolari pentru 50000 de cuvinte, ceea ce înseamnă 0,00046 dolari pe cuvânt.

În planul anual Weglot Business, care este din ce în ce mai ieftin, plătiți 233,77 dolari pe an, ceea ce înseamnă 19,48 dolari pe lună pentru 50000 de cuvinte, adică 0,00038 dolari pe cuvânt.

Într-o plată lunară pentru până la 100.000 de credite WPML plătiți 17 dolari, ceea ce, dacă folosiți Deepl 3 credite, înseamnă că sunt 33.333 de cuvinte, adică 0,00051 dolari pe cuvânt.

Pe măsură ce continuați să folosiți un număr mai mare de credite în WPML, prețul scade.

Cu toate acestea, în această comparație, Weglot arată un preț mai bun pe cuvânt.

Marele BUT apare atunci când Weglot stabilește o limită de cuvinte, iar în WPML, atunci când plătiți din nou pentru credite, aveți credite noi pe care le puteți folosi pentru a traduce conținut nou.

De fapt, nu există o limită de cuvinte în WPML.

Și chiar și așa, deocamdată folosesc gratuit Deepl Windows Plugin pentru a avea un copy-paste mai rapid al frazelor selectate și pentru a combina traducerea automată.

Adăugarea DeepL la WPML a sosit în sfârșit și nu a făcut decât să ne aducă vești bune. Doriți să construiți un site web multilingv, acum este mai ușor ca niciodată.

Aflați de ce acesta va fi motorul de traducere care vă oferă o traducere automată mai bună decât Google.

Care este relația dintre Deepl și WPML?

Cu toții am auzit de WPML, nu numai ca fiind plugin-ul WordPress care ne permite să ne facem site-urile multilingve într-un mod foarte simplu, dar este cel mai bun în domeniul său, fiind cel mai utilizat în lume.

Și, în cazul DeepL, este un traducător online care poate că nu a devenit încă la fel de popular ca cel al Google, dar are o capacitate mai mare de a efectua traduceri automate cu o eficiență care ar părea o traducere manuală efectuată de cineva care stăpânește limba respectivă.

Acestea două sunt legate între ele în sensul că acum este posibil să folosiți DeepL ca motor de traducere preferat pentru traducerea automată WPML.

Amintim că, recent, Google a fost adăugat și ca motor de traducere. Și acestea sunt fapte care urmăresc să îmbunătățească calitatea traducerii automate a plugin-ului.

În cadrul aceleiași actualizări au fost adăugate și alte caracteristici, cum ar fi vizualizarea traducerilor din alte surse în cadrul aceluiași editor avansat de traduceri, posibilitatea de a dezactiva anumite motoare de traducere specifice și suport pentru cartografierea personalizată a limbilor.

De ce ar trebui să încredințați traducerea site-urilor dvs. la DeepL?

Știm cu toții că traducerea automată poate fi o problemă. Acest lucru se datorează faptului că majoritatea traducătorilor nu înțeleg adesea contextul, sensul sau intenția unei propoziții. Cu atât mai puțin vor înțelege modul în care ați adăugat cuvintele cheie.

De aceea, unul dintre cele mai apreciate sfaturi atunci când se creează un site multilingv este ca traducerile să fie făcute manual și de către persoane care vorbesc fluent limba respectivă, astfel încât marja de eroare să fie minimă, dacă există.

Ceea ce se întâmplă cu DeepL este că acest traducător folosește inteligența artificială, ceea ce îl face capabil să ofere utilizatorilor traduceri naturale de înaltă calitate. Acest lucru înseamnă că, deși nu sunt la fel de precise ca un manual, sunt aproape la fel de bune.

Asocierea dintre DeepL și WPML nu este cu adevărat o surpriză, deoarece, de-a lungul anilor, mulți utilizatori au cerut ca acest lucru să se întâmple și, în cele din urmă, până astăzi, putem vedea o uniune care promite să facă și mai ușoară construirea unui site multilingv.

Prețuri noi la WPML datorită sosirii DeepL.

În ultimele câteva luni, putem vedea că, odată cu adăugarea acestei noi opțiuni de motor de traducere, se lucrează la o idee de extindere și îmbunătățire a calității, împreună cu o ușoară schimbare a prețurilor.

Acesta este un lucru care nu afectează clienții care sunt mulțumiți de Microsoft Azure, deoarece este motorul de traducere pe care l-ar fi configurat înainte de schimbare, însă, am putea spune că standardele după care sunt stabilite aceste prețuri sunt următoarele:

  • 1 credit per cuvânt în cazul Microsoft Azure
  • 2 credite pe cuvânt, în cazul Google Translator.
  • 3 credite pe cuvânt în cazul DeepL.
traducere deepl și wpml

Putem înțelege astfel că costul lunar al DeepL și WPML va depinde de câte credite sunt necesare. Lăsându-ne un tabel de prețuri ca:

  • De la 0 la 2000 de credite complet gratuit.
  • Din 2001 până la 5000 de credite $2.
  • De la 5001 la 15000 de credite $7.
  • De la 15001 la 50000 de credite $15.
  • De la 50001 la 100000 de credite $17.
  • De la 100001 la 500000 de credite $72.

Aceste intervale de preț sunt doar pentru acele site-uri web care sunt înregistrate la WPML.org cu conturi valide. Pentru cei care nu sunt, se va aplica o suprataxă de 2,98 USD la plata lunară pentru traducerea automată.

WPML Deepl Lista de limbi disponibile

Germania
Germană
Statele Unite ale Americii
Engleză
Mexic
Spaniolă
Franța
Franceză
Italia
Italian
Japonia
Japoneză
Olanda
Olandeză
Polonia
Poloneză
Brazilia
Portugheză
Rusia
Rusă

Lista completă a limbilor de traducere automată WPML:

https://ate.wpml.org/mt_langs

WPML Deepl Video

Rulează videoul

Cum pot activa DeepL ca motor de traducere preferat?

În acest moment nu mai este un secret că WPML oferă opțiunea de a seta o ordine de preferință a motoarelor de traducere. Iar acesta este probabil unul dintre cele mai utile instrumente.

De ce ar trebui să activați o ordine de preferință între cele existente și nu doar una singură? Este vorba de faptul că, în unele cazuri, se poate întâmpla ca motorul de preferințe să nu fie compatibil cu una dintre limbile la care lucrați. Ceea ce face acest plugin este să consulte cea de-a doua opțiune pentru a continua să construiască web-ul.

Cu toate acestea, în zilele noastre este posibil să dezactivați acele motoare de traducere pe care nu doriți să le folosiți cu adevărat, ceea ce vă oferă un control mai mare asupra costurilor generate de editarea automată.

Aceste funcții pot fi realizate foarte ușor, glisând între motoarele de traducere din listă și lăsându-l deasupra pe cel pe care îl preferați. Poți adăuga o a doua opțiune, o altă opțiune în care ai încredere, și o lași pe cea pe care speri să nu o folosești niciodată ca a treia opțiune.

Pentru a le dezactiva, trebuie doar să schimbați comutatorul care este ON în OFF, în acest fel, chiar dacă motorul de traducere nu are acest cuvânt, plugin-ul nu va consulta niciun altul.

Trebuie să știi că, în mod implicit, acest plugin WordPress plasează Google ca motor de traducere ales. Prin urmare, va trebui să efectuați acest proces dacă creați un cont nou, la fel ca și în cazul în care ați lucrat cu orice alt cont care exista deja înainte de actualizare.

Să traducem!

Acum că știți fiecare detaliu al încorporării DeepL în WPML, înțelegem că abia așteptați să beneficiați de acest nou instrument în construirea site-ului dvs. multilingv.

Mai multe despre Multilingual WordPress.