Como foi dito na revisão do WPML foi conhecido por ser um dos melhores plugins de tradução de WordPress disponíveis que está a ajudar milhares de sítios Web a ter um sítio multilingue.
No passado, a WPML era apenas conhecida pela sua capacidade de tradução de cordas WPML e cobria cada canto do website, mas era uma tradução manual.
Como a WPML tem melhorado nos últimos anos e agora temos versões mais recentes como a WPML 4.5, está a oferecer melhores soluções como o editor de tradução avançado que traduz conteúdos utilizando os serviços de tradução dos motores de tradução preferidos como DeepL, Google Translate e Microsoft.
Os utilizadores podem seleccionar que tradução automática podem ter de traduzir o seu sítio em menos tempo, utilizando a tradução automática.
DeepL tornou-se a melhor solução com uma tradução quase nativa, por isso tornou-se o motor de tradução padrão para ser utilizado pela WPML.
No seguimento, discutiremos mais sobre a tradução automática da WPML.
Assumindo que tem um site WordPress com conteúdo em vários idiomas, pode usar um plugin como o WPML para criar automaticamente traduções do seu conteúdo.
Com WPML, os seus utilizadores terão o comutador de idioma no front-end do seu site para mudar do idioma original para o idioma desejado, ou poderá configurar redireccionamentos de idioma com base no idioma do navegador.
Como proprietário de um website WordPress, o WPML permite-lhe traduzir todo o conteúdo do seu site com traduções manuais ou traduções automáticas automáticas automáticas.
O WPML tem três planos diferentes, o blog WPML, CMS Multilingue e Agência Multilingue, e cada um adaptado às suas necessidades.
Com a integração do DeepL e do WPML, o WPML traduzirá automaticamente tudo o que tiver configurado para ser traduzido.
Se estiver à procura de uma tradução automática gratuita, então a WPML pode não ser a opção para si, e como alternativa há o Gtranslate, que tem um motor de tradução Google, e pode ser considerado a forma mais rápida de traduzir gratuitamente.
Caso contrário, existe também a opção de Weglot and Conveythis, dois plugins de tradução automática que utilizam inteligência artificial para melhorar a qualidade da tradução.
No entanto, têm a limitação do número de línguas do sítio que podem ser utilizadas.
Se estiver a executar um sítio WordPress, pode usar o plugin WPML para traduzir automaticamente o seu conteúdo para vários idiomas.
Esta pode ser uma excelente forma de alcançar um público mais vasto, bem como de facilitar o acesso ao seu conteúdo a pessoas que falam línguas diferentes.
Se tem um sítio web orientado para conteúdos, então deve considerar a utilização de WPML se quiser um sítio web multilingue, pois não tem demasiadas limitações em comparação com outros pugins populares que certamente têm uma tradução ainda mais rápida, mas têm um limite de língua ou de contagem de palavras como Weglot ou Conveythis.
Pode definir os postos ou páginas a traduzir nas secções de trabalhos de tradução e designar o tradutor externo responsável por essa tarefa.
Com WPML pode ter uma língua padrão, uma língua secundária e até mais de 5 línguas que estão incluídas no plugin.
WPML oferece três planos, sendo o CMS Multilingue o mais popular e comum.
Uma vez instalado o WPML, pode fazer o acompanhamento para se inscrever na conta de tradução automática.
Isto irá ajudá-lo a activar a tradução automática, pois é um pagamento extra que tem de ser feito à WPML, para além de adquirir a licença.
A tradução automática do WPML dar-lhe-á a opção de ter créditos pré-pagos ou de pagar à medida que for sendo utilizado o modelo.
Pode configurar qual será o seu motor de tradução preferido, sendo DeepL a opção por defeito devido à sua qualidade.
A WPML oferece uma variedade de opções de tradução automática à escolha.
A partir da gestão de tradução pode configurar-se se tiver um modelo de pagamento à medida que se vai pagando, ou créditos de tradução automática pré-pagos.
Para fazer a tradução automática, será necessário um número de créditos de acordo com a quantidade de conteúdo a traduzir.
Como discutimos no artigo de créditos da WPML, é melhor ter um modelo de pagamento à medida que se avança, e visar volumes mais elevados para reduzir o custo por crédito.
Para novas licenças pagas, estão incluídos créditos de tradução automática gratuitos, o que lhe permitirá utilizar de imediato a tradução automática em todo o seu sítio.
Os preços dos créditos da WPML são os seguintes.
Não existe uma resposta de tamanho único para a questão de traduzir ou não todo o modo para outra língua.
Depende da situação e do objectivo da tradução.
Em alguns casos, pode ser necessário traduzir tudo para assegurar que todo o sítio web está a ser traduzido no momento em que novas páginas, posts ou produtos estão a ser publicados.
Noutros casos, o proprietário de um website preferiria optar por definir algumas opções de tradução das definições WPML, para que tenha mais controlo sobre o conteúdo a traduzir.
Além disso, se precisar de traduzir conteúdos mas tiver mais controlo sobre os créditos, então traduzir alguma opção de modo será uma melhor escolha.
Seja como for, o conteúdo que traduzir será guardado na memória de tradução, e as frases que têm a mesma palavra não consumirão créditos como já estão traduzidas em outros tipos de posts ou páginas.