Carlos-barraza-logo-50

Weglot vs Google Translate avec Gtranslate 🌐

Weglot vs Google Translate with Gtranslate est certainement une comparaison entre les meilleurs plugins de traduction wordpress.

Mais comment décider lequel est le meilleur, Weglot ou Google Translate ?

Certainement, cela dépend.

Continuez à lire pour savoir quel est le meilleur plugin multilingue pour vous entre Weglot et Google Translate.

Weglot vs Google Translate
Écrit par
Table des matières

Principales différences entre
Weglot vs Google Translate

Avantages de Weglot

Avantages de Google Translate

Inconvénients de Weglot

Inconvénients de Google Translate

Qu'est-ce que Weglot ?

Weglot

Si nous devons vous dire clairement ce qu’est Weglot en quelques mots, et que vous comprenez son fonctionnement et sa popularité, alors nous dirons que c’est une plateforme en ligne qui vous donne la possibilité de traduire un site web dans différentes langues, en très peu de temps, grâce à votre plugin.

Weglot vs Google Translate n’est pas du tout comparable, puisque ce plugin a une meilleure traduction par intelligence artificielle.

La vérité est que l’utilisation de Weglot ne se limite pas à WordPress, dont nous savons qu’il est l’un des CMS les plus populaires aujourd’hui.

Le plugin Weglot peut également être utilisé sans problème sur d’autres plateformes telles que Shopify, Joomla, entre autres.

Ce qui ressort le plus de ce plugin multilingue, c’est que, en quelques minutes seulement, les drapeaux fonctionnent parfaitement avec les traductions respectives.

Et, de là, vous pouvez modifier ce dont vous avez besoin si facilement que même un enfant pourrait le faire avec succès.

Il dispose d’un essai gratuit d’une durée maximale de 10 jours, ce qui est plus que suffisant pour tester toutes les fonctionnalités qu’il propose et pour décider si vous souhaitez ou non payer l’abonnement.

Le mieux est que vous puissiez faire ce test sans partager aucune information sur les paiements.

Une fois votre essai gratuit terminé, vous pouvez décider si vous vous abonnez à Weglot. Il existe différents plans, qui sont payés mensuellement, de sorte que vous ne pouvez annuler que lorsque vous en avez besoin.

Vous n’aurez pas à dépenser plus d’argent pour des services qui dépassent vraiment les besoins de votre site.

Comme je l’ai mentionné dans mon article sur revue WPML, je le recommande spécialement pour les sites Web de contenu. Et dans la revue Weglot, je le recommande pour les sites de commerce électronique.

Prix du Weglot

Plan gratuit
0 Gratuit
  • 1 Langue
  • 2000 mots à traduire
Démarrage
9
90
/ Mois
  • 1 Langues
  • 10 000 mots à traduire
Entreprises
19 / Mois
  • 3 langues
  • 50 000 mots à traduire
Pro
49 / Mois
  • 5 langues
  • 200 000 mots à traduire
Avancé
199 / Mois
  • 10 langues
  • 1.000.000 de mots à traduire
Entreprise
499 / Mois
  • Mots et langues sur mesure
  • Services supplémentaires

Utiliser ou ne pas utiliser Weglot ?

Comme le recommande cette Weglot Review, Weglot est une plateforme assez efficace et rapide qui vous permet de construire votre site WordPress ou Shopify dans de nombreuses langues sans trop de difficultés.

Le grand mais qui pourrait exister, c’est que pour les petits blogueurs le coût pourrait être élevé et la limitation des mots vous pousserait à choisir des plans plus élevés.

Si vous avez le budget nécessaire pour votre site web, allez-y, nous vous le recommandons. Sinon, le WPML est une bonne option qui permettra à votre site web de ne pas compter les mots.

Le plugin multilingue de Weglot, vous permet d’améliorer votre site web d’une certaine manière :

Comme beaucoup de plugins de traduction, il a ses avantages et ses inconvénients, mais comme établi dans ce Weglot vs Google Translate, si vous visez une traduction rapide et précise, optez pour lui.

Essayez-le avec leur essai gratuit.

Qu'est-ce que GTranslate ?

gtranslate

Sur le propre site officiel de GTranslate, il est indiqué qu’au moins 27 % des pages de WordPress sont anglophones.

Il s’agit d’un autre plugin multilingue wordpress gratuit à utiliser pour commencer avec le plan simple, et il offre des mises à niveau pour un coût supplémentaire.

Ce qui en dit long non seulement sur cette langue, mais aussi sur la langue sur laquelle nous voulons nous concentrer pour un site web multinational.

Le principal inconvénient de ce plugin de traduction WordPress est qu’il demande un paiement pour son utilisation, mais peut vous donner 15 jours pour profiter de toutes ses fonctionnalités.

Vous y trouverez des statistiques, des mises à jour qui n’affecteront pas votre site web, la sécurité, des traductions en peu de temps et bien plus encore.

Google Translate dans Gtranslate

google translator

Google translate est l’un des traducteurs les plus populaires au monde.

Les sites WordPress utilisent la traduction automatique de Google Translate avec différents plugins.

Gtranslate est un plugin WordPress multilingue qui utilise Google Translate comme moteur de traduction.

Comme nous l’avons mentionné, l’un de ses principaux avantages est que vous pouvez commencer gratuitement.

Vous pouvez ajouter autant de langues que vous le souhaitez, mais en termes de SEO, la version gratuite ne vous sera d’aucune utilité.

Gtranslate avec la version gratuite de Google Translate n’ajoutera pas les balises Hreflangs sur les articles, les pages et les produits, par conséquent les robots de recherche ne seront pas en mesure d’identifier le contenu.

De même, il ne traduira pas les métadonnées telles que les titres et les descriptions.

Par conséquent, pour une stratégie de SEO international, la version gratuite de Gtranslate ne sera pas utile.

Prix de Gtranslate

Plan gratuit
$ 0 Gratuit
  • Toutes les langues
  • Traduction automatique
Personnalisé
$ 9
99
/ Mois
  • Bilingue
  • Traduction neuronale
  • Indexation des moteurs de recherche
Entreprises
$ 29
99
/ Mois
  • Toutes les langues
  • Traduction neuronale
  • Indexation des moteurs de recherche
  • Traduction d'URL

Utiliser ou ne pas utiliser Google Translate avec Gtranslate ?

Certes, la version gratuite de Gtranslate aide vraiment à traduire automatiquement un site WordPress très rapidement.

Si vous souhaitez simplement une traduction automatique et ne vous souciez pas vraiment de faire des éditions manuelles, alors ce plugin pourrait être une meilleure option.

Mais si vous souhaitez avoir plus de contrôle sur les traductions, et avoir des traductions précises et de meilleure qualité, alors Weglot pourrait être une meilleure option.

Bien sûr, Gtranslate a des versions payantes, mais dans ce cas, nous devrons également prendre en compte les prix dans ce Weglot vs Google Translate avec Gtranslate.

Définir entre Weglot vs Google Translate avec Gtranslate, l’un ou l’autre peut être une bonne option, donc vous ne serez pas déçu.

Si vous souhaitez envisager une autre alternative à Weglot, consultez notre revue WPML.

Comme indiqué, ce site Web utilise WPML principalement parce qu’il est axé sur le contenu, qu’il comporte plusieurs langues et qu’il offre un contrôle important de la traduction.

Plugins de traduction WordPress, lequel est le meilleur ?

Il y a beaucoup d’options quand il s’agit de traduire votre site web, et Weglot et Gtranslate sont des options à considérer, spécialement la première si vous vous concentrez sur un magasin de commerce électronique.

Mais il y a d’autres comparaisons Weglot à faire, notamment avec des plugins populaires comme WPML, Translatepress et Conveythis.

À vrai dire, la plupart d’entre eux s’appuient désormais sur l’intégration de Deepl, car la qualité de ses traductions est actuellement la meilleure du marché, puisqu’elle utilise un réseau neuronal et l’apprentissage automatique pour améliorer la compréhension globale du texte.

Alors, si la plupart d’entre eux sont maintenant basés sur la traduction automatique neuronale, comment choisir le meilleur plugin de traduction wordpress qui correspond à mes besoins ?

La réponse à cette question dépend du type de site web que vous avez, ainsi que du temps que vous pouvez consacrer à la traduction de votre site WordPress.

Weglot est réputé pour sa rapidité et sa performance en matière de traduction de sites web.

Comme il s’agit d’une application en nuage qui se connecte par le biais d’une API, la base de données sur votre serveur ne s’agrandit pas, ce qui la rend moins encombrante et, par conséquent, vous permet de conserver la vitesse que vous avez.

WPML offre un meilleur contrôle car il vous aide à traduire l’ensemble de votre site, mais au fur et à mesure que les traductions augmentent, la base de données fait de même, et il faudra éventuellement procéder à des vérifications sur votre serveur en raison de sa taille.

Oui, WPML est génial puisqu’il n’a pas de limitations en termes de nombre de mots comme les comptes Weglot, mais à terme, il faudra plus de temps pour s’occuper de ce que vous voulez traduire.

Même chose dans le cas de Translatepress, qui est stocké dans votre WordPress.

Tous ont une gestion de la traduction accessible à partir du tableau de bord de WordPress, et offrent une expérience utilisateur différente.

Ils couvrent également les aspects de SEO multilingue lors de la traduction de votre site, car ils ajoutent tous les Hreflangs et les URL canoniques pour les différentes traductions que vous pourriez avoir.

Créer un site web multilingue avec eux est facile, il est donc important de définir quels sont vos besoins actuels, un grand contrôle sur la traduction alors WPML, pas de temps pour la traduction ou inquiet de tout problème dans le backend avec d’autres plugins alors Weglot, veulent commencer gratuitement avec une langue de plus alors Translatepress.

En savoir plus sur Multilingual WordPress