WPML Review | Meilleur plugin WordPress pour la traduction de contenu

Avec WPML Review vous avez plus de contrôle sur les traductions, donc la traduction de votre site WordPress sera sous votre contrôle.
Écrit par
Regardez la revue WPML
Video.
Lire la vidéo

L'avis de Carlos -
WPML Review.

5 ans comme blogueur, et pourrais-je vraiment dire quel est le meilleur plugin de traduction pour WordPress ?

Je dirais plutôt, qui a été celle qui a le mieux fonctionné pour moi en tant que blogueur.

J’ai concentré mon blog pour avoir du contenu écrit.

Alors, comment convertir le contenu en différentes langues ? Quel plugin m’aide réellement à atteindre mes objectifs d’internationalisation ? Lequel est bon pour le référencement ?

Je me considère peut-être comme un peu doué pour les langues, mais je ne suis certainement pas totalement polyglotte. De plus, il faudrait beaucoup de temps pour traduire réellement les textes par moi-même.

Mon parcours de plugins multilingues est passé de Google Translator, à WPGlobus, à WPML, à Weglot, et de nouveau à WPML.

Pourquoi ? Eh bien, j’ai d’abord testé pour moi-même lequel a été celui qui a fonctionné pour moi.

Je vais vous le présenter comme ceci. Je dois me demander dans quelle position je me trouve et quels sont mes objectifs.

Dans mon cas, je me considère comme un blogueur à petit budget qui se concentre sur la création de contenu. Maintenant, avec mon expérience, je cherche à la partager et à aider les autres à prendre de meilleures décisions.

Je me concentre également sur la monétisation par le biais du marketing d’affiliation. Il s’agit donc d’une situation gagnant-gagnant-gagnant, bien sûr si le dernier décideur est satisfait de son achat.

Maintenant que j’ai mes normes et mes objectifs, quel plugin je peux me permettre et quel plugin de traduction serait le bon pour moi.

Les côtés négatifs que j’ai vus sur les plugins. Le traducteur de Google ne propose pas de traduction de haute qualité

WPGlobus a une structure de page compliquée, qui peut affecter la duplication des pages.

Le WPML nécessite un travail manuel.

Weglot a un prix plus élevé par rapport aux autres plugins.

Les côtés positifs que j’ai vus sur les plugins.

Le traducteur de Google a une traduction automatique et gratuite.

WPGlobus est abordable et facile à utiliser.

Le WPML dispose maintenant d’une traduction automatique avec Deepl et il est également abordable.

Weglot dispose d’une traduction rapide et précise.

Des décisions, des décisions.

Une des choses que je n’aimais pas dans le WPML était la quantité de travail, et le copier-coller que je dois faire si je veux traduire un contenu.

La façon la plus simple et la moins chère de traduire un contenu avec WPML était d’utiliser Google Translator et de copier le texte vers le gestionnaire de traduction.

C’était un travail long et répétitif.

Je suis donc allé essayer Weglot, un plugin de traduction multilingue rapide et précis.

Mais après avoir testé Weglot, j’ai remarqué que le plugin pouvait être coûteux à maintenir pour moi en raison de la quantité de contenu écrit que j’ai dans mon blog, et aussi je voulais avoir au moins 5 langues.

5 langues multipliées par le nombre de mots que j’avais dans mon site, m’ont fait atteindre assez rapidement la limite de mots du Plan Pro de Weglot.

Je me suis retrouvé face à la décision, de payer plus pour un autre plan de Weglot ou de retourner au WPML.

Payer près de 2000 euros par an n’était pas une option.

Je suis revenu au WPML et j’ai remarqué que le WPML commençait à améliorer ses traductions automatiques.

Quelques mois après mon changement, ils ont annoncé une grosse affaire pour les traductions automatiques de WordPress, Deepl est arrivé au WPML.

Deeplest un service basé en Allemagne qui a une traduction assez précise, meilleure que Google Translator.

Pour l’instant, Deepl dispose d’un certain nombre de langues disponibles qu’il pourrait traduire.

Pour la traduction automatique de WPML, vous devez payer un supplément en fonction des crédits que vous utilisez.

La traduction automatique du WPML est basée sur les crédits et non sur le nombre de mots, comme dans Weglot.

En fait, cela peut sembler être un compte de mots, mais il y a une différence technique.

La différence réside dans le fait qu’avec le WPML, vous pouvez avoir plus de contrôle sur le contenu dans lequel vous utiliserez vos crédits et sur le service de traduction que vous utiliserez pour celui-ci.

Par exemple, une traduction de Microsoft coûte 1 crédit, une traduction de Google coûte 2 crédits et une traduction de Deepl coûte 3 crédits.

Vous pouvez donc choisir quel service de traduction vous souhaitez utiliser et comment vous allez le dépenser.

En cela, le WPML a plus de contrôle que le Weglot, néanmoins il convient de mentionner qu’il prend encore beaucoup de temps, mais bien mieux que par le passé.

Je voulais approfondir la comparaison des prix entre Weglot et WPML, je vais essayer d’obtenir le prix exact d’un mot, bien sûr, si je ne me trompe pas.

Dans le plan d’affaires mensuel de Weglot, vous payez 23,38 dollars pour 50000 mots, soit 0,00046 dollar par mot.

Dans le plan d’affaires annuel de Weglot qui devient moins cher, vous payez 233,77 $ par an, soit 19,48 $ par mois pour 50000 mots, ce qui représente 0,00038 $ par mot.

Pour un paiement mensuel allant jusqu’à 100 000 crédits WPML, vous payez 17 $, ce qui, si vous utilisez Deepl 3 Credits, signifie qu’il s’agit de 33 333 mots, soit 0,00051 $ par mot.

Plus le nombre de crédits utilisés dans le WPML est élevé, plus le prix diminue.

Néanmoins, dans cette comparaison, Weglot montre un meilleur prix par mot.

Le grand MAIS survient lorsque Weglot établit une limite de mots, et en WPML, lorsque vous payez à nouveau pour les crédits, vous disposez de nouveaux crédits que vous pouvez utiliser pour traduire de nouveaux contenus.

En fait, il n’y a pas de limite de mots dans le WPML.

Et même ainsi, pour l’instant, j’utilise le plugin Deepl Windows gratuit pour avoir un copier-coller plus rapide des phrases sélectionnées, et je combine la traduction automatique.

Je suis retourné au WPML, car c’était un plugin que je connaissais déjà, et il s’adapte à mon budget.

Il n’a pas de limite de mots et de langue comme Weglot.

Mais je passe à nouveau plus de temps sur les traductions.

J’espère que les aspects suivants de cette revue du WPML vous permettront d’en savoir plus sur ce plugin multilingue.

Qu'est-ce que le WPML ?

Lorsqu’on parle de WordPress Multilingual Plugin , ou simplement de WPML , on fait référence à ce WordPress plugin qui est chargé de transformer un site web monolingue, ou un blog, en une plateforme multilingue. Quelque chose qui est plus que nécessaire ces derniers temps.

C’est un outil très populaire car il permet à l’utilisateur de traduire le contenu de son domaine dans plus de 40 langues, avec l’avantage que le travail de référencement n’est pas du tout compromis.

Outre le fait qu’il se caractérise par son intuition et qu’il dispose de plusieurs ressources qui facilitent l’ensemble du processus de traduction.

Avec ce plugin, on obtient non seulement une traduction manuelle, mais aussi une traduction automatique, où les deux peuvent être travaillées en parallèle, afin que l’utilisateur puisse s’assurer qu’un bon travail a été fait avec leur contenu.

En ce qui concerne les plugins multilingues, nous devons reconnaître que le WPML est celui qui est le plus utilisé dans le monde entier, car c’est un outil qui est né il y a de nombreuses années, et des mises à jour continuent d’être effectuées périodiquement pour garantir que nous n’offrons que le meilleur à l’utilisateur.

Pour accéder à l’utilisation de WPML, il est nécessaire d’acheter une licence, et cela se fait par le biais de la plateforme de la marque. Après l’avoir acheté, vous pouvez l’installer dans WordPress. Le prix de cet outil commence à 29 USD, et le renouvellement, après un an, est fixé à 21 USD.

De nombreux utilisateurs qui ont déjà un site web multilingue assurent qu’il s’agit d’un de ces plugins qui ne peuvent pas manquer dans leur répertoire. Il est donc préférable de ne pas l’omettre et de tester si ses avantages et ses bénéfices sont également adaptés à votre domaine.

WPML Caractéristiques

Pour tout le monde, structurer un site web multilingue peut être un casse-tête.

Cependant, les fonctionnalités de WPML sont chargées de rendre la tâche beaucoup plus facile, car elles apportent de nombreuses fonctionnalités et avantages à l’outil en général.

Dans cette revue du WPML, nous énonçons ici certains des avantages et des inconvénients.

WPML Avantages

Permet l'optimisation SEO.

La structure du site web après avoir été traduite est toujours en collaboration avec ce qui est technique SEO.

En outre, si vous estimez que cela ne suffit pas, vous avez le contrôle total de votre contenu afin d'optimiser tous les autres détails que vous avez en tête.

Sa compatibilité avec les thèmes est élevée.

Nous savons tous que l'une des forces de WordPress est qu'il dispose d'un large éventail de thèmes et qu'il ne cesse de se développer.
La compatibilité de WPML est très large, vous vous adapterez donc parfaitement à la grande majorité d'entre elles.

Egalement haute compatibilité avec les plugins.

Les nouvelles versions de ce plugin sont fréquemment approuvées afin qu'il n'y ait pas de différences dans l'utilisation des thèmes.

Mais un autre point fort est le fait qu'il est totalement compatible avec les plugins les plus utilisés. Comme c'est le cas de Rankmath, Yoast, Woo commerce, formulaire de contact 7, entre autres.

Permet une gestion optimale en termes de traductions.

Cela est possible grâce au fait qu'il s'agit d'un de ces plugins de traduction dans lesquels l'utilisateur ne doit pas se contenter d'une traduction automatique comme coût supplémentaire et peut participer activement à un mécanisme manuel pour affiner les détails.

Ce que vous devez savoir sur la traduction automatique, c'est qu'il s'agit d'un processus plus que simple à réaliser, et la plateforme se charge de collaborer avec votre conception intuitive.

C'est quelque chose qui ne prend que quelques clics, donc c'est prêt en quelques minutes.

D'autre part, le fait de se concentrer maintenant sur la traduction manuelle est un point fort qui vise surtout à créer un travail de meilleure qualité.

Surtout lorsqu'elle est réalisée par des personnes qui connaissent vraiment la langue qui est mise en œuvre.

Vous devez savoir que, dans le cas où vous n'êtes pas la personne qui sera responsable de la traduction, vous aurez un panel accordé par l'outil où ceux qui seront en charge du travail pourront travailler, et leur accès sera limité uniquement au contenu qui doit être changé de langue.

L'outil vous donne accès à un réseau de traducteurs.

Si vous ne disposez pas des professionnels adéquats pour effectuer vos traductions, le même outil vous offre un réseau où vous pouvez trouver des traducteurs qualifiés pour vous aider dans le travail sur votre site web.

C'est l'idéal si vous êtes de ceux qui sont tellement jaloux de leur projet qu'ils ne le mettent pas entre les mains de n'importe qui.

Le fait que le catalogue d'options soit accordé par l'outil nous indique qu'ils connaîtront non seulement la langue, mais aussi le fonctionnement de WPML.

Inconvénients de Weglot

Ralentit votre site web.

Il peut rendre l'administration du site WordPress plus lente, car il crée des tables supplémentaires dans la base de données, mais ils améliorent leurs performances.

La traduction manuelle peut prendre du temps.

Traduire le contenu par vous-même peut vous prendre du temps. Ils ajoutent la traduction automatique avec Deepl, mais cela prendra encore un certain temps.

La désinstallation de votre WordPress risque de le perturber.

Si, pour une raison quelconque, vous devez désactiver ou désinstaller le plugin WPML, il se peut que certaines pages ou certains articles soient dupliqués dans votre environnement WordPress.

Prix du WPML

La tarification du WPML est basée sur un plan annuel.

Vous trouverez ici les plans de tarification du WPML.

Blog multilingue

$ 29
/ Annuel
  • Traduire des messages, des pages et des types personnalisés
  • Traduire les balises, les catégories et la taxonomie douanière
  • Traduire les menus WordPress
  • 1 Site web que vous pouvez enregistrer
  • Un an de mises à jour gratuites
  • Renouvellement par an 21

CMS multilingue

$ 79
/ Annuel
  • Caractéristiques du blog multilingue
  • Traduire les widgets
  • Traduire des textes dans le thème et les plugins admin
  • Gérer les pièces jointes dans différentes langues
  • 3 Sites web que vous pouvez enregistrer
  • Un an de mises à jour gratuites
  • Renouvellement par an 59

Agence multilingue

$ 159
/ Annuel
  • Caractéristiques du CMS multilingue
  • Nombre illimité de sites web que vous pouvez enregistrer
  • Un an de mises à jour gratuites
  • Renouvellement par an 119

Mise à jour des prix de WPML après septembre 2021

Si vous avez l’intention d’acheter le plugin WPML Wordpres, je vous recommande de l’acheter, sinon son prix va augmenter.

L’avantage d’acheter maintenant est que les renouvellements se feront également à un coût moindre, ce qui vous garantit un meilleur prix.

La nouvelle tarification de WPML sera la suivante :

Multilingual Blog: $39Multilingual CMS: $99 Multilingual Agency: $199

Blog multilingue

$ 39
/ Annuel
  • Traduire des messages, des pages et des types personnalisés
  • Traduire les balises, les catégories et la taxonomie douanière
  • Traduire les menus WordPress
  • 1 Site web que vous pouvez enregistrer
  • Un an de mises à jour gratuites
  • Renouvellement par an 21

CMS multilingue

$ 99
/ Annuel
  • Caractéristiques du blog multilingue
  • Traduire les widgets
  • Traduire des textes dans le thème et les plugins admin
  • Gérer les pièces jointes dans différentes langues
  • 3 Sites web que vous pouvez enregistrer
  • Un an de mises à jour gratuites
  • Renouvellement par an 59

Agence multilingue

$ 199
/ Annuel
  • Caractéristiques du CMS multilingue
  • Nombre illimité de sites web que vous pouvez enregistrer
  • Un an de mises à jour gratuites
  • Renouvellement par an 119

Comment configurer le plugin WPML WordPress ?

WPML SEO

Cette vidéo concerne la configuration des aspects pour WPML SEO.

Il est très simple d’apporter les modifications nécessaires pour définir les bons éléments d’URL, de titre, de description et de traduction du texte Alt.

De même, WPML met en place par lui-même les Hreflangs appropriés.

Traduction de médias WPML

Cette vidéo explique comment traduire les images et les vidéos de votre site WordPress avec WPML. Il est très simple d’apporter les modifications nécessaires pour afficher l’image ou la vidéo dans la langue appropriée.

Dans la section Media Translation de WPML, vous pouvez accéder aux modifications correspondantes pour changer les images.

Pour changer la langue des vidéos, vous devrez le faire à partir de la section Traduction de chaînes, trouver l’URL de la vidéo et la changer dans la case de la langue par l’URL de la langue cible.

Traduction des slugs WPML

Pour traduire l’URL Slug à l’aide du plugin WordPress WPML, vous devez d’abord configurer l’option Page URL Translate dans l’onglet Paramètres.

Vous pouvez choisir de générer automatiquement le titre, mais cela n’est pas forcément recommandé car il ne s’agira pas du mot-clé exact que vous pourriez viser dans l’autre langue.

Ensuite, vous pouvez accéder à l’article ou à la page dont vous souhaitez traduire l’URL Slug, puis effectuer la modification appropriée à partir du gestionnaire de traduction.

Après l’enregistrement, vous pouvez constater que le slug de l’URL sera traduit dans la langue souhaitée.

Changement d'icône de drapeau WPML

Cette vidéo explique comment changer de drapeau dans WPML.

Il est très simple d’apporter les modifications appropriées pour afficher l’icône Drapeau de la langue.

Bien sûr, je pense que cela pourrait être plus facile s’ils avaient une liste déroulante ou quelque chose de similaire, mais je pense que WPML le fait de cette façon afin que votre base de données ne soit pas pleine de drapeaux que vous n’allez pas utiliser.

Il suffit donc d’instructions brèves comme dans le WPML Flag Icon change Video :

1. Allez dans Modifier les langues sous les Langues du site dans l’onglet Langues.

2. Sélectionnez Drapeaux personnalisés.

3. Recherchez les drapeaux correspondants dans le chemin suivant du dossier du plugin : sitepress-multilingual-cms\res\flags

4. Sélectionnez votre drapeau et enregistrez

WPML Alternatives

Weglot

Si nous devons vous dire clairement ce qu’est Weglot en quelques mots, et que vous comprenez son fonctionnement et sa popularité, alors nous dirons que c’est une plateforme en ligne qui vous donne la possibilité de traduire un site web dans différentes langues, en très peu de temps, grâce à votre plugin.

La vérité est que l’utilisation de Weglot ne se limite pas à WordPress, dont nous savons qu’il est l’un des CMS les plus populaires aujourd’hui.

Le plugin Weglot peut également être utilisé sans problème sur d’autres plateformes telles que Shopify, Joomla, entre autres.

Ce qui ressort le plus de ce plugin multilingue, c’est que, en quelques minutes seulement, les drapeaux fonctionnent parfaitement avec les traductions respectives.

Et, de là, vous pouvez modifier ce dont vous avez besoin si facilement que même un enfant pourrait le faire avec succès.

Il dispose d’un essai gratuit d’une durée maximale de 10 jours, ce qui est plus que suffisant pour tester toutes les fonctionnalités qu’il propose et pour décider si vous souhaitez ou non payer l’abonnement.

Le mieux est que vous puissiez faire ce test sans partager aucune information sur les paiements.

Une fois votre essai gratuit terminé, vous pouvez décider si vous vous abonnez à Weglot. Il existe différents plans, qui sont payés mensuellement, de sorte que vous ne pouvez annuler que lorsque vous en avez besoin.

Vous n’aurez pas à dépenser plus d’argent pour des services qui dépassent vraiment les besoins de votre site.

Gtranslate

Sur le propre site officiel de GTranslate, il est indiqué qu’au moins 27 % des pages de WordPress sont anglophones.

Ce qui en dit long non seulement sur cette langue, mais aussi sur la langue sur laquelle nous voulons nous concentrer pour un site web multinational.

Le principal inconvénient de ce plugin de traduction WordPress est qu’il demande un paiement pour son utilisation, mais peut vous donner 15 jours pour profiter de toutes ses fonctionnalités.

Vous y trouverez des statistiques, des mises à jour qui n’affecteront pas votre site web, la sécurité, des traductions en peu de temps et bien plus encore.

Polylang

Si vous cherchez une alternative qui vous offre un utilisateur gratuit et la possibilité d’accéder à une version payante lorsque vous pouvez voir des revenus sur votre site web, alors Polylang est votre plugin traducteur idéal.

Avec la version pro, vous avez la possibilité de dupliquer des entrées ou des pages et de les traduire dans la langue que vous préférez, vous pouvez désactiver et activer les langues comme vous le souhaitez, de meilleures fonctions.

Et bien sûr, vous bénéficiez d’une assistance technique de première qualité où vous serez pris en charge le plus rapidement possible, pour seulement 99 euros pour un seul domaine.

WPML Études de cas

Une brève description de la manière dont le WPML vous a aidé à augmenter le trafic.

Le WPML nous a permis d’accéder à un marché mondial à www.tucango.com.

Nous travaillons également sur une version allemande.

Grâce à la version anglaise, nous sommes allés avec le gouvernement chilien (ProChile) à Miami et avons eu de multiples rencontres avec plusieurs entreprises désireuses d’acheter nos services.

Ce fut une expérience formidable et très productive.

Nous avons maintenant des clients aux États-Unis, en Suède, en Autriche, en Afrique du Sud, et bien d’autres encore !

Nous avons également intégré le WPML dans plusieurs sites web de clients pour les aider.

Que faites-vous habituellement pour stimuler le référencement ?

Le marketing de contenu a été très utile à cet égard.

Nous avons même commencé à offrir ce service éditorial à nos clients. J’ai ouvert un nouveau secteur d’activité au sein de notre société.

Des chiffres avant et après qui montrent comment le WPML a augmenté le trafic.

Un pourcentage est différent pour chaque entreprise en fonction de sa taille. Nous avons connu une croissance d’environ 30 % après avoir commencé à utiliser WPML pour nos sites web et ceux de nos clients.

J’utilise le WPML depuis mai 2018.

Je suis un photographe de mariage international, il est donc très important pour moi de pouvoir fournir des informations dans une langue de circulation internationale, mais aussi dans ma langue maternelle, le roumain.

WPML était le seul moyen de mettre cela en place sur ma page web, sans avoir deux pages, respectivement 2 packs d’hébergement différents, et beaucoup de travail pour dupliquer les pages et les posts relatifs à la photographie de mariage.

Il est très simple de faire un seul post et de le traduire en anglais en quelques clics.

Le gain le plus important concerne le temps passé en ligne, mais il se reflète également dans le nombre de contrats de photographie de mariage signés avec des clients anglophones (plus de 50 % du total d’une année).

En gros, le trafic sur ma page a triplé en moins d’un an, sans effort personnel majeur, et tout est comptabilisé par le WPML.

Actuellement (janvier 2020), le trafic sur ma page a augmenté en moyenne de 6-8 visites par jour, à 60-80, fluctuant en fonction de la saison des mariages et des recherches connexes.

Quand j’ai reconstruit, j’ai passé du temps à ajouter des mots-clés qui sont importants pour le référencement, et maintenant, quand je poste, je cherche des mots sur l’endroit où j’ai photographié le mariage que je vais poster, et je me concentre davantage sur les textes en roumain.

Selon mon Google Analytics, j’ai constaté une augmentation de 25% du trafic en seulement trois semaines depuis que j’ai commencé à traduire mon contenu avec WPML.

C’est incroyable de voir les résultats apparaître aussi rapidement.

Normalement, cela prendrait plusieurs mois.

Utiliser ou ne pas utiliser WPML?

Comme le recommande la présente WPML, le WPML doit être utilisé si vous avez beaucoup de contenu wordpress à traduire.

L’avantage, maintenant que le WPML dispose de Deepl, est que vous pouvez traduire plus rapidement et avec une meilleure qualité.

Mais il est également recommandé, si vous avez un site WordPress qui se concentre davantage sur l’aspect commercial avec WooCommerce, alors Weglot pourrait être une meilleure option, car il réduirait les risques d’avoir des bugs entre les deux.

Pour rappel, voici quelques aspects clés du WPML à prendre en compte :

Il dispose d'un éditeur de traduction déjà intégré dans l'administrateur WordPress.

Il dispose d'un vaste répertoire de langues, ce qui vous permet de choisir la langue que vous voulez sans limite.

Vous pouvez créer ou mettre à jour les fichiers linguistiques directement à partir du gestionnaire de traduction ou à partir des produits et des pages affichés.

Avec WPML, vous avez plus de contrôle sur les traductions, donc la traduction de votre site WordPress sera sous votre contrôle.

Vous avez le contrôle sur ce que vous traduisez et ce que vous ne traduisez pas.

Comme beaucoup de plugins de traduction, il a ses avantages et ses inconvénients, mais comme le montre cette WPML Review, si vous cherchez à traduire un contenu de grande envergure, allez-y.

Essayez-le.

Questions fréquemment posées sur

WPML

WPML est certainement l’un des meilleurs plugins de traduction wordpress pour les sites web dont le contenu textuel est destiné à plusieurs langues. Pour le commerce électronique, Weglot est une meilleure option.

Il n’existe pas de version gratuite de WPML. Les plans tarifaires de WPML commencent à partir de 29 $.

WPML est compatible avec différents plugins tels que Yoast, Rank Math, Elementor, Divi, Beaver Builder, ACF, Slider Revolution et d’autres qui peuvent être vérifiés sur https://wpml.org/category/compatibility/.

WPML est un plugin multilingue pour WordPress. WPML permet de créer et de gérer facilement des sites multilingues. Il est suffisamment puissant pour les sites d’entreprise, mais simple pour les blogs.

En savoir plus sur Multilingual WordPress.