Weglot is one of the best translation plugins and how it can help your website to go international.
Prix: 9.9
Prix actuel: EUR
Catégorie de l’application: Multilingual Plugin
Dans cette Weglot Review, vous découvrirez pourquoi Weglot est l’un des meilleurs plugins de traduction et comment il peut aider votre site web à s’internationaliser.
Weglot fonctionne avec des moteurs de traduction automatique neuronaux, ce qui est actuellement l’une des pratiques de traduction de sites Web de haute qualité.
Si vous envisagez un projet de localisation de site web pour vous lancer à l’international, alors Weglot est l’une des meilleures solutions de traduction de site web disponibles qui peut vous aider facilement dans cette aventure.
Le meilleur de tous, c’est que ce n’est pas seulement un plugin Weglot wordpress, mais il peut aussi se connecter via l’API Weglot avec des sites de commerce électronique comme Shopify et Bigcommerce, ou d’autres systèmes de gestion de contenu populaires comme Wix et Squarespace.
Continuez à lire pour en savoir plus dans cette revue de Weglot.
Weglot vous permet de rendre votre site web multilingue en quelques minutes et de gérer toutes vos traductions sans effort.
Nous recommandons Weglot pour les entreprises de commerce électronique qui veulent développer leurs projets de traduction de sites Web, car il est vraiment rapide de faire les traductions de sites Web sans autre forme de procès.
Weglot n’affecte pas les performances du site web.
Il est conforme aux meilleures pratiques de localisation qui contribueront au classement dans les moteurs de recherche, comme la traduction des slugs. Weglot ajoute automatiquement les Hreflangs et contribue à l’optimisation des moteurs de recherche en traduisant les métadonnées.
Dans ce bref résumé des avantages et inconvénients de Weglot, nous présentons quelques facteurs importants.
Weglot exige un paiement mensuel ou annuel pour continuer à fonctionner. Si vous ne payez pas, vous ne conservez pas le contenu traduit.
Weglot fait presque tout le travail de détection du contenu et de traductions automatiques et il possède une interface utilisateur conviviale.
Weglot traduit le contenu à l'instant.
Weglot a une qualité de traduction précise et élevée.
Weglot a un effet minimal sur la vitesse du site web.
Weglot a une limite de nombre de mots. Afin d'augmenter le nombre de mots traduits, il faut un plan plus important.
Début 2020, je voulais améliorer la traduction de mon blog, afin d’avoir une traduction plus rapide dans plusieurs langues.
J’ai décidé d’essayer Weglot, bien qu’au début je considérais que c’était un prix élevé pour un simple blogueur.
J’ai acheté la version Pro, car je voulais mon site en espagnol, anglais, allemand, portugais et italien.
L’installation a été très simple et facile. J’ai été étonné de la qualité de la traduction.
C’était rapide et précis, donc de ce côté-là, j’étais content de Weglot.
Les premiers défis que j’ai rencontrés ont été que, comme j’avais environ 50 000 mots, le nombre de mots de Weglot était limité.
En outre, il répartit le contenu traduit en fonction de cette quantité.
Certains de mes contenus n’étaient pas traduits, et dans ce cas, j’ai dû contacter leur service d’assistance pour avoir un résultat plus rapide avec les limites de traduction.
Ils fixent des limites au nombre de mots pour éviter un dépassement de la traduction automatique, quelque chose comme ça.
En termes de référencement, il était compatible avec RankMath, de sorte que vos métadonnées sont traduites.
De plus, vos étiquettes canoniques HREF sont correctement installées.
Un autre problème que j’ai constaté est que parfois le contrôle des URL n’est pas vraiment précis.
Il peut traduire des URL que vous ne voulez pas, et même si vous le mettez sur la liste noire de traduction, il le traduira, et le considérera dans les mots.
Vous devrez donc demander à nouveau leur soutien.
De plus, si vous concentrez votre site web sur un trop grand nombre de textes, le nombre de mots sera stressant, car il n’y a pas vraiment de bon contrôle sur la quantité de textes traduits.
En ce qui concerne la traduction WordPress, je recommande Weglot dans le cas où vous recherchez essentiellement une traduction rapide et précise, si vous voulez traduire vers 1 ou 2 langues, si vous ne voulez pas salir votre code WordPress, si vous avez WooCommerce et si vous n’avez pas le temps pour la traduction.
Si vous avez le budget, allez-y, vous gagnerez du temps et aurez des traductions précises.
Si, comme moi, vous disposez d’un budget réduit, que vous avez beaucoup de contenu, que vous voulez plusieurs langues et que vous voulez aussi avoir plus de contrôle sur les mots traduits, alors optez pour le WPML.
Maintenant, en ce qui concerne Weglot Shopify, lorsqu’il s’agit de référencement, Shopify n’est pas ma plateforme de commerce électronique préférée.
J’ai commencé à utiliser Shopify, car j’avais besoin d’une solution rapide pour présenter mes meubles dans les médias sociaux, et cela était également connecté à mon système ERP.
Shopify m’a permis une intégration rapide entre les plates-formes que j’utilise.
Vivre à la frontière avec les États-Unis exige également que le contenu de mon site web soit en anglais.
J’ai trouvé l’application Translation Lab, et elle semble assez similaire à WPML pour WordPress, mais je n’avais pas l’intention de consacrer du temps à la traduction comme je le fais pour mon blog.
J’avais besoin d’une bonne et fiable application de traduction Shopify qui pourrait m’aider à avoir une partie de mon contenu en anglais.
J’ai donc décidé d’installer l’application Weglot Translate.
Avec Weglot Shopify, l’application a également été très facile et rapide à traduire le contenu.
Weglot fait tout le travail sur le moment, et la traduction est très précise.
Si vous souhaitez traduire vers une seule ou deux langues au maximum, je vous recommande Weglot, de cette façon vous n’atteindrez pas facilement le nombre de mots.
Comme je l’ai mentionné dans WPML vs Weglot, Weglot a ses avantages et ses inconvénients.
Mais comme Shopify est une plateforme plus rigide avec un nombre d’applications inférieur à celui de WordPress, Weglot est principalement la meilleure application de traduction pour Shopify.
WPML n’est pas disponible pour Shopify.
Et en termes de contenu, Shopify est assez limité pour être très créatif.
Mais si vous utilisez déjà Shopify et que vous avez besoin de traduire vos produits, alors optez pour Weglot.
Vous gagnerez du temps et obtiendrez des traductions précises.
Dans l’article suivant, vous en saurez plus sur le fonctionnement de Weglot, sur ses principales caractéristiques et ses inconvénients, ainsi que sur le fonctionnement de Weglot et sur certains concurrents de Weglot.
Si nous devons vous dire clairement ce qu’est Weglot en quelques mots, et que vous comprenez son fonctionnement et sa popularité, alors nous dirons que c’est une plateforme en ligne qui vous donne la possibilité de traduire un site web dans différentes langues, en très peu de temps, grâce à votre plugin.
Avoir un site web en plusieurs langues est connu pour être un moyen efficace d’augmenter le trafic du site web au niveau international pour gagner plus de visiteurs qui peuvent être potentiellement de nouveaux clients, et Weglot peut facilement prendre en charge la traduction de sites web pour de multiples plateformes.
Weglot WordPress est l’une des meilleures options pour traduire un site WordPress.
Weglot vs Google Translate n’est pas du tout comparable, puisque ce plugin a une meilleure traduction par intelligence artificielle.
La vérité est que l’utilisation de Weglot n’est pas limitée à WordPress, qui, nous le savons, est l’un des CMS les plus populaires aujourd’hui.
Le plugin Weglot peut également être utilisé sans problème sur d’autres plateformes telles que Shopify, Joomla, entre autres.
Weglot Shopify est également l’une des meilleures options, mais il a quelques autres concurrents comme Conveythis et Bablic qui offrent également une qualité de traduction avec leur logiciel de traduction de sites Web.
Ce qui ressort le plus de ce plugin multilingue c’est qu’en quelques minutes seulement, les drapeaux fonctionneront parfaitement avec les traductions respectives.
Et, de là, vous pouvez modifier ce dont vous avez besoin si facilement que même un enfant pourrait le faire avec succès.
Avec Weglot, vous utilisez la traduction humaine uniquement pour effectuer des corrections ou adaptations minimales du texte en fonction des règles d’optimisation des moteurs de recherche.
Il dispose d’un essai gratuit d’une durée maximale de 10 jours, ce qui est plus que suffisant pour tester toutes les fonctionnalités qu’il propose et pour décider si vous souhaitez ou non payer l’abonnement.
Le mieux est que vous puissiez faire ce test sans partager aucune information sur les paiements.
Une fois votre essai gratuit terminé, vous pouvez décider si vous vous abonnez à Weglot. Il existe différents plans, qui sont payés mensuellement, de sorte que vous ne pouvez annuler que lorsque vous en avez besoin.
Vous n’aurez pas à dépenser plus d’argent pour des services qui dépassent vraiment les besoins de votre site.
Weglot traduit votre site web en quelques secondes et ses caractéristiques principales vous donneront des idées sur ce qui fonctionne, ce qui ne fonctionne pas et vous pourrez connaître un peu plus en détail les points qui font de ce plugin l’un des meilleurs que vous pouvez trouver aujourd’hui pour traduire votre site web.
Avoir Weglot sur votre site web, c’est comme avoir une équipe de traducteurs à vos côtés pour vous aider à améliorer l’expérience utilisateur et les taux de conversion sur les marchés internationaux.
Weglot, comme tout autre plugin, est loin d’être un outil parfait car il a évidemment ses avantages et ses inconvénients.
Il dispose d'un panel permettant de localiser la langue de préférence, ainsi que le processus de traduction.
Il est très simple à utiliser, de sorte que vous aurez votre site web traduit en quelques minutes seulement.
La vitesse de chargement de votre site web ne sera pas affectée, car il s'agit d'un plugin léger. Un point très favorable, puisque nous savons que le temps de chargement d'une page peut définir si l'utilisateur y reste ou non.
Le traducteur Weglot est entièrement compatible avec tout Page Builder.
Il diffère des autres plugins multilingues car il dispose d'une traduction automatique très efficace, et vous pouvez également effectuer des modifications manuelles lorsque vous en avez besoin.
Cela dépend du pays dans lequel vous vous trouvez, ce plugin vous montrera la langue que vous utilisez avec la redirection IP.
Vous pouvez importer la traduction à partir des plugins WPML ou Polylang.
Il pourrait devenir coûteux par rapport aux autres plugins de traduction.
Faible contrôle sur le contenu à traduire.
Comme vous avez plus de langues, vous pourriez atteindre plus rapidement la limite du nombre de mots.
Si vous annulez l'abonnement, vous ne conservez pas votre contenu traduit.
La tarification de Weglot a plusieurs plans, et les utilisateurs peuvent commencer avec un plan gratuit de Weglot.
L’essai gratuit de 10 jours peut certainement voir la grande portée du tableau de bord de Weglot, mais si vous voulez commencer petit, le plan gratuit de Weglot peut aider à garder une page d’accueil traduite.
Les prix de Weglot sont basés sur un plan mensuel ou annuel.
Si vous choisissez de payer sur une base annuelle, vous bénéficierez d’une réduction.
L’un de nos conseils en matière de traduction de sites Web est le suivant : si vous avez une entreprise de commerce électronique, prévoyez un budget séparé pour Weglot et, au fur et à mesure que vous vous développez, vous devriez également analyser pour passer à un meilleur plan tarifaire Weglot.
Le plan avancé de Weglot offre l’avantage de traduire les bouchons d’URL de votre site web, ce qui est un facteur important du processus d’optimisation des moteurs de recherche internationaux.
Le plan avancé de Weglot offre un plus grand nombre de mots à utiliser dans le décompte des mots, donc si vous avez déjà atteint les limites précédentes, alors passer à ce plan sera une bonne chose pour la raison précédente.
Le support de Weglot à ce plan bénéficie d’un support client premium.
Weglot offre également la possibilité de définir des langues personnalisées, bien que Weglot offre déjà une grande variété de plus de 100 langues.
Le changement le plus important est l’augmentation du nombre de langues que vous voulez traduire, qui passe à 10, mais il est recommandé de ne pas dépasser 3 à 5 langues, sinon la limite de 1 000 000 de mots pourrait être atteinte plus rapidement et vous ne pourriez plus traduire votre site WordPress, ce qui vous obligerait à passer à un autre plan de compte Weglot, le plan étendu.
Pour rester au courant de la traduction de Weglot, nous mentionnons Weglot Shopify.
Weglot Shopify est tout simplement la meilleure option de traduction pour un magasin Shopify.
L’application Weglot a le même processus de connexion que Weglot WordPress en utilisant une clé API.
Il est très pratique grâce à ses plateformes qui vous permettent de gagner du temps sur les traductions.
Avec Weglot Shopify, vous pouvez commencer l’internationalisation de votre magasin.
Bien que Shopify puisse avoir des aspects rigides en matière de référencement international, Weglot vous aide à créer facilement les sous-domaines pour traduire les informations importantes telles que les métadonnées et les slugs d’URL.
Si vous avez une boutique Shopify, Weglot est en fait la meilleure option pour la traduction.
La traduction de Weglot est très précise, ce qui permet de vérifier que la traduction de la révision ne concerne que des changements mineurs.
Ensuite, nous partageons quelques guides étape par étape sur la façon d’utiliser le plugin WordPress Weglot.
Le plugin WordPress Weglot a un processus d’installation facile.
Créez un compte à Weglot où vous obtiendrez un mot de passe et un identifiant.
Allez sur le site Web que vous voulez traduire, installez le plugin Weglot et activez-le. Obtenez votre clé API Weglot et collez-la.
Après avoir ajouté la clé API, Weglot la reconnaîtra automatiquement.
Si vous constatez que votre site ne reconnaît pas la clé API de Weglot, vous pouvez envoyer un courriel à leur équipe d’assistance, qui vous répondra généralement rapidement.
Vous devrez alors choisir entre les deux : Langue d’origine ou langues cibles.
Une fois ce processus terminé, vous choisirez d’enregistrer les modifications de sorte que votre site web sera désormais multilingue et que le plugin multilingue Weglot commencera à interagir dans les différentes langues avec les consommateurs.
Réglez le sélecteur de langue.
Le plugin WordPress Weglot dispose d’un sélecteur de langue flottant, dont vous pouvez choisir l’aspect et l’emplacement.
Vous pouvez le placer en tant qu’élément de menu, widget, raccourci ou police dans un thème.
Pour ajouter un CSS personnalisé, le code doit être ajouté dans la case.
Commencez à gérer les traductions dans le panneau de contrôle du plugin multilingue de Weglot. Cela peut se faire à partir de votre page web dans le panneau de contrôle. Cela vous permettra de synchroniser les changements en direct et d’éviter des pertes de temps inutiles.
La plupart de la gestion de la traduction peut être faite par le tableau de bord de Weglot.
Carlos recommande de vérifier que la structure de l’URL sur le tableau de bord de Weglot n’est pas aussi simple et qu’elle pourrait devenir désordonnée. Il faut donc en être conscient, et c’est quelque chose que Weglot devrait améliorer.
Si vous souhaitez modifier certains contenus, il vous suffit de cliquer sur la zone linguistique du tableau de bord et de rechercher le terme. Vous pouvez également le voir dans un aperçu, ou même modifier le texte du recto.
Si vous disposez de plusieurs langues, vous pouvez passer d’une traduction à l’autre à partir de la section « Projets ».
Weglot WordPress sera prêt à être traduit automatiquement.
Grâce à ses fonctions d’optimisation pour les moteurs de recherche, vous n’avez pas à vous soucier de vérifier manuellement toutes les métadonnées de votre site, mais si vous souhaitez effectuer une localisation SEO, vous pouvez utiliser l’éditeur visuel pour effectuer les modifications et vous verrez que votre présence dans les moteurs de recherche se développe au niveau international.
Bien qu’il s’agisse d’une plate-forme très polyvalente, elle est assez coûteuse. Sachez également qu’il n’y a pas de contrôle total sur les mots traduits, ce qui affectera votre nombre de mots. Mais, tous les avantages qu’elle apporte valent l’investissement en termes de gain de temps.
Si vous souhaitez toucher un public international, vous devez vous assurer que votre site web est disponible en plusieurs langues.
Les plugins de traduction WordPress peuvent vous aider à le faire rapidement et facilement.
Grâce à ces plugins, vous pouvez traduire automatiquement votre contenu dans différentes langues, ou sélectionner manuellement la langue que vous souhaitez afficher pour chaque article ou page.
Cela peut vous aider à atteindre un public plus large et à communiquer avec des personnes du monde entier.
Il existe des services de traduction professionnelle qui peuvent être réalisés avec l’aide d’experts, mais comme l’intelligence artificielle continue de s’améliorer, vous pouvez traduire votre site presque comme il est fait par les traducteurs professionnels.
L’utilisation des plugins disponibles pour traduire votre site WordPress peut certainement donner cette mise à niveau internationale dont votre site a besoin.
Depuis le tableau de bord de WordPress, vous pouvez rechercher dans la section des plugins ceux qui vous permettent de traduire le site web.
Nous partageons ensuite quelques alternatives à Weglot pour transalter votre site WordPress.
L’un de ses rivaux, WPML, est l’une des meilleures alternatives si vous souhaitez un plug-in de traduction pour WordPress. En principe, cela signifie exactement ce que c’est.
Les systèmes de gestion de contenu WordPress peuvent s’appuyer sur des plugins tels que WPML pour traduire le site WordPress.
Il s’agit d’un acronyme pour WordPress Multi Language, où il est caractérisé comme « le plugin de traduction le plus complet » selon de nombreux experts en référencement.
WPML est un plugin payant, dont beaucoup prétendent qu’il vaut chaque centime de son coût.
Comme l’interface WPML est l’une des plus faciles à utiliser, elle vous offre de nombreuses options, qu’il s’agisse d’un site de commerce électronique ou autre.
Le WPML se concentre maintenant davantage sur le fait d’être un plugin de traduction automatique de WordPress.
L’intégration de WPML Deepl a amélioré leurs traductions, bien qu’il reste quelques mots que vous devrez encore ajuster.
Mais le WPML dispose déjà d’un gestionnaire de traduction avancé facile à utiliser.
Ainsi, si vous recherchez la rapidité et la précision, optez pour Weglot, si vous recherchez un contrôle de la traduction et si vous ne souhaitez pas limiter le nombre de mots et le nombre de langues, optez pour WPML.
WPML dispose d’une bonne équipe d’assistance qui répond à tous les doutes via son service de tickets, et la plupart des questions fréquemment posées peuvent être trouvées sur leurs forums.
S’il existe un moyen vraiment pratique de traduire votre site Web, c’est bien ConveyThis !
Conveythis peut être considéré comme une alternative directe au plugin Weglot, puisqu’il a presque le même style pour traduire un site WordPress, réviser les traductions manuellement à partir de l’interface de Conveythis et se connecter via une clé API.
Il s’agit du plugin le plus traduit dans le répertoire WordPress (plus de 38 contributions linguistiques) et sa croissance est rapide. ConveyThis permet d’intégrer très simplement un site Web WP et d’activer jusqu’à plus de 100 langues.
ConveyThis utilise la traduction automatique pour traduire l’ensemble de votre site, et ajoute un bouton de changement de langue. Ainsi, dès les premières minutes, vous disposerez d’un site multilingue fonctionnel et adapté au référencement.
Il existe un plan gratuit et un plan payant. Le plan gratuit vous permet de traduire jusqu’à 2 500 mots dans une langue. Les plans payants utilisent une facturation de type SaaS, ce qui signifie que vous devrez continuer à payer aussi longtemps que vous voudrez utiliser le service.
Les formules payantes commencent à 4 € par mois pour une langue et jusqu’à 10 000 mots.
Sur le propre site officiel de GTranslate, il est indiqué qu’au moins 27 % des pages de WordPress sont anglophones.
Ce qui en dit long non seulement sur cette langue, mais aussi sur la langue sur laquelle nous voulons nous concentrer pour un site web multinational.
Le principal inconvénient de ce plugin de traduction WordPress est qu’il demande un paiement pour son utilisation, mais peut vous donner 15 jours pour profiter de toutes ses fonctionnalités.
Vous y trouverez des statistiques, des mises à jour qui n’affecteront pas votre site web, la sécurité, des traductions en peu de temps et bien plus encore.
Le plugin Translatepress wordpress est construit selon les normes de sécurité les plus élevées.
Translatepress a l’avantage d’être un plugin WordPress gratuit qui peut être utile pour les petits sites web comme les entreprises de conception de sites web, les pages d’accueil des coachs, les sites de yoga, etc.
La version payante de Translatepress dispose d’une connexion par clé API avec DeepL, qui est connue pour être une excellente solution de traduction à utiliser pour les sites web.
Si vous cherchez une alternative qui vous offre un utilisateur gratuit et la possibilité d’accéder à une version payante lorsque vous pouvez voir des revenus sur votre site web, alors Polylang est votre plugin traducteur idéal.
Avec la version pro, vous avez la possibilité de dupliquer des entrées ou des pages et de les traduire dans la langue que vous préférez, vous pouvez désactiver et activer les langues comme vous le souhaitez, de meilleures fonctions.
Et bien sûr, vous bénéficiez d’une assistance technique de première qualité où vous serez pris en charge le plus rapidement possible, pour seulement 99 euros pour un seul domaine.
Comme le recommande cette Weglot Review, Weglot est une plateforme assez efficace et rapide qui vous permet de construire votre site WordPress ou Shopify dans de nombreuses langues sans trop de difficultés.
Le grand mais qui pourrait exister, c’est que pour les petits blogueurs le coût pourrait être élevé et la limitation des mots vous pousserait à choisir des plans plus élevés.
L’application Weglot pour Shopify est la meilleure à utiliser, et dans le cas de Weglot WordPress, il faut demander si le site web a des projets de croissance et prévoir un budget pour une application de traduction.
Si vous avez Woocommerce comme l’un de vos canaux de vente, alors vous devez envisager d’utiliser le plugin WordPress Weglot, plutôt que toute autre alternative, car il n’interfère pas avec d’autres plugins.
Les prix de Weglot ont différents plans, où l’avantage de commencer avec Weglot gratuit donne l’opportunité aux utilisateurs de connaître le produit avant d’acheter.
L’interface de traduction de Weglot est vraiment conviviale et moderne, ce qui fait de Weglot translator un véritable plugin à considérer.
Si vous avez le budget nécessaire pour votre site web, allez-y, nous vous le recommandons. Sinon, le WPML est une bonne option qui permettra à votre site web de ne pas compter les mots.
Le plugin multilingue de Weglot, vous permet d’améliorer votre site web d’une certaine manière :
Vos visiteurs pourront naviguer sur votre site web dans leur langue maternelle.
Votre contenu apparaîtra dans les moteurs de recherche, quelle que soit la langue ou le pays
Il ne nécessite pas beaucoup de maintenance, car le plugin multilingue Weglot est compatible avec les plugins WordPress.
Vos mises à jour se trouvent sur le même serveur que le plugin multilingue Weglot.
Vous pouvez autoriser les collaborateurs à inclure des informations sur une base limitée, ce qui peut être très utile aux clients.
Comme beaucoup de plugins de traduction, il a ses avantages et ses inconvénients, mais comme l’a établi cette Weglot Review, si vous cherchez une traduction rapide et précise, allez-y.
Essayez-le avec leur essai gratuit.
Weglot est le plugin de traslation le plus rapide du marché. La traduction automatique de Weglot est très précise et semblable à celle d’un humain.
Weglot est recommandé aux propriétaires de sites, aux indépendants et aux entreprises de commerce électronique qui souhaitent gagner du temps sur leurs traductions.
Weglot est gratuit jusqu’à 2 000 mots et 1 langue. Pour en savoir plus, les plans tarifaires de Weglot commencent à partir de 9,9€ par mois.
Weglot est bon pour le référencement, et est compatible avec les plugins de référencement les plus utilisés, Yoast et Rank Math.
Weglot crée également la structure URL des sous-dossiers et sur le plan avancé de Weglot, vous pouvez traduire les slugs URL.
Weglot ajoute également la balise canonique respective et la langue de la page.
Les plugins multilingues tels que Weglot, WPML, Polylang, Translatepress et bien d’autres, sont des options que vous pouvez utiliser pour viser un site web international.
Ces plugins peuvent vous aider à traduire votre site Web, mais aussi à ajouter les optimisations internationales des moteurs de recherche nécessaires pour atteindre de nouveaux marchés internationaux.
Vous pouvez commencer votre optimisation en effectuant les étapes suivantes :