WPML rende facile costruire siti multilingue e gestirli. È abbastanza potente per i siti aziendali, ma semplice per i blog.
WPML richiede la licenza annuale e se hai bisogno della traduzione automatica, devi comprare dei crediti extra.
WPML translation manager rende più facile il lavoro di traduzione.
La traduzione automatica di WPML ha ancora bisogno di un po' di lavoro manuale prima di tradurre il contenuto.
La traduzione automatica di WPML Deepl ha migliorato la qualità della traduzione.
WPML aggiunge leggermente peso a WordPress a causa del suo codice e del suo database.
WPML non ha un limite di parole.
Weglot ti permette di rendere il tuo sito web multilingue in pochi minuti e di gestire tutte le tue traduzioni senza sforzo.
Weglot richiede un pagamento mensile o annuale per continuare a funzionare. Se non si paga, non si mantiene il contenuto tradotto.
Weglot fa quasi tutto il lavoro di traduzione e ha un'interfaccia utente amichevole.
Weglot traduce il contenuto all'istante.
Weglot ha una traduzione di alta qualità e accurata.
Weglot ha un effetto minimo sulla velocità del sito web.
Weglot ha un limite di parole. Per aumentare le parole tradotte, è necessario un piano più grande.
Ho usato per 3 anni WPML.
Ho pagato il piano multilingue da 79 dollari per ogni anno.
Mi andava bene WPML, ma onestamente ci è voluto molto tempo per tradurre il contenuto, dato che la maggior parte del processo doveva essere manuale.
All’inizio del 2020 ho voluto migliorare la traduzione del mio blog, in modo da poter avere una traduzione più veloce in più lingue.
Così ho voluto provare a Weglot.
Il Weglot sembra un’ottima opzione, ma il prezzo mi ha fatto dubitare.
Faccio blogging per hobby e per il marketing di affiliazione, quindi pagare circa 500 dollari all’anno per il piano pro, è stato un po’ troppo alto per me.
Volevo avere il mio blog in 5 lingue, spagnolo, inglese, tedesco, italiano e portoghese, perché sono lingue che conosco.
Così ho deciso di andare a fare il test per il Weglot.
Dopo aver installato il plugin, è stato davvero veloce e facile da installare.
Weglot ha iniziato a distribuire le traduzioni in lingua.
Weglot non ha tradotto tutto in un secondo. Hanno una specie di blocco sul numero di parole da tradurre, in modo che le loro macchine non si saturino, o qualcosa del genere.
Ho dovuto inviare un’e-mail e richiedere assistenza.
Hanno risposto piuttosto velocemente e il resto del contenuto ha continuato ad essere tradotto.
Ma siccome avevo più contenuti, moltiplicando il conteggio delle parole per il numero di lingue, mi ha fatto quasi raggiungere il conteggio delle parole molto velocemente.
L’installazione è stata davvero facile e semplice. Mi sono stupito di quanto fosse buona la traduzione.
E’ stato veloce e preciso, quindi in quel lato sono stato contento di Weglot.
Le prime sfide che ho incontrato sono state che siccome avevo circa più di 50.000 parole, il conteggio delle parole di Weglot era limitante.
Inoltre, suddivide il contenuto tradotto in base a questa quantità.
Alcuni dei miei contenuti non venivano tradotti, e in quel caso ho dovuto contattare il loro servizio di supporto per avere un risultato più veloce con i limiti di traduzione.
In termini di SEO, era compatibile con RankMath, quindi i vostri metadati sono tradotti.
E anche i tuoi tag canonici HREF sono impostati correttamente.
Un altro problema che ho riscontrato è che a volte il controllo dell’URL non è molto accurato.
Potrebbe tradurre URL che non volete, e anche se lo impostate nella lista nera delle traduzioni, lo tradurrà e lo considererà nelle parole.
Quindi dovrete chiedere di nuovo il loro sostegno.
Inoltre, se si concentra il proprio sito web in troppi contenuti testuali, il loro conteggio delle parole risulterebbe stressante, poiché non c’è un controllo veramente buono su quanto testo viene tradotto.
Il numero di parole di Weglot era una limitazione, e spendere per un altro piano che si aggirava intorno ai 2000 euro all’anno non era un’opzione per me.
Sono tornato a WPML e ho notato che WPML stava iniziando a migliorare le sue traduzioni automatiche.
Un paio di mesi dopo che ho cambiato, hanno annunciato un grande affare per le traduzioni automatiche di WordPress, Deepl è arrivato a WPML.
Deepl è un servizio basato sul tedesco che ha una traduzione abbastanza accurata, meglio di Google Translator.
Per ora Deepl ha un numero limitato di lingue disponibili che potrebbero tradurre.
Per la traduzione automatica di WPML devi pagare una tassa extra a seconda dei crediti che usi.
La traduzione automatica di WPML si basa sui crediti e non sul conteggio delle parole, come in Weglot.
In realtà, può sembrare un conteggio di parole, ma c’è una differenza tecnica.
La differenza consiste nel fatto che con WPML puoi avere più controllo su quale contenuto spendi i tuoi crediti e quale servizio di traduzione usi per esso.
Per esempio, la traduzione di Microsoft costa 1 credito, quella di Google 2 crediti e quella di Deepl 3 crediti.
Quindi, potete scegliere quale servizio di traduzione volete usare e come lo spenderete.
In questo, WPML ha più controllo di Weglot, tuttavia vale la pena menzionare che richiede ancora tempo, ma molto meglio che in passato.
Cercherò di ottenere il prezzo esatto di una parola, naturalmente se non mi sbaglio.
Nel piano mensile Weglot Business, paghi 23,38 dollari per 50000 parole, che è 0,00046 dollari per parola.
Nel piano annuale Weglot Business che diventa più economico, si pagano 233,77 dollari all’anno, che al mese sono 19,48 dollari per 50000 parole, che sono 0,00038 dollari a parola.
In un pagamento mensile per un massimo di 100.000 crediti WPML paghi 17 dollari, che se usi Deepl 3 crediti, significa che sono 33.333 parole, cioè 0,00051 dollari per parola.
Man mano che si continua a usare un numero maggiore di crediti in WPML, il prezzo diventa più basso.
Tuttavia in questo confronto Weglot mostra un miglior prezzo per parola.
Il grande MA arriva quando Weglot stabilisce un limite di parole, e in WPML quando paghi di nuovo i crediti hai nuovi crediti che puoi usare per tradurre nuovi contenuti.
In realtà non c’è un limite di parole in WPML.
E anche così, per ora sto usando Deepl Windows Plugin gratuito per avere un più veloce copia-incolla delle frasi selezionate, e combinando la traduzione automatica.
In termini di WPML vs Weglot per la traduzione di WordPress, raccomando Weglot nel caso in cui tu stia fondamentalmente cercando una traduzione veloce e accurata, vuoi tradurre in 1 o 2 lingue, non vuoi incasinare il tuo codice wordpress, hai WooCommerce e se non hai tempo per la traduzione.
Se avete il budget, fatelo, risparmierete tempo e avrete traduzioni accurate.
Se hai un budget più basso come me, hai molti contenuti, vuoi diverse lingue e vuoi anche avere più controllo sulle parole tradotte, allora vai per WPML.
Weglot is one of the best translation plugins and how it can help your website to go international.
Prezzo: 9.9
Valuta del prezzo: EUR
Categoria di applicazione: Multilingual Plugin
Se dobbiamo dirvi chiaramente cos’è Weglot in poche parole, e che capite il suo funzionamento e la sua popolarità, allora diremo che è una piattaforma online che vi dà la possibilità di tradurre un sito web in diverse lingue, in un tempo molto breve, attraverso il vostro plugin.
La verità è che l’uso di Weglot non è limitato solo a WordPress, che sappiamo essere uno dei CMS più popolari oggi.
Il plugin Weglot può anche essere utilizzato senza alcun problema in altre piattaforme come Shopify, Joomla, tra gli altri.
Weglot traduce in base al rilevamento dei contenuti e, grazie alla sua traduzione automatica con intelligenza artificiale, la qualità della traduzione è superiore a quella di altre alternative, come il plugin del traduttore linguistico di Google.
Ciò che spicca di più di questo plugin multilingue è che, in appena un paio di minuti, avrete le bandiere perfettamente funzionanti con le rispettive traduzioni.
E, da lì, è possibile modificare ciò che serve così facilmente che anche un bambino potrebbe farlo con successo.
Se avete un progetto di traduzione di un sito e-commerce, Weglot può essere la migliore soluzione per la traduzione di WordPress, in quanto la sua connessione tramite una chiave API aiuta il vostro sito a mantenere le sue prestazioni, che è una delle migliori pratiche per la presenza sui motori di ricerca per l’aumento del traffico.
Uno dei nostri consigli per la traduzione di siti web è che Weglot è l’opzione da scegliere se avete un sito web Woocommerce, poiché è uno dei plugin di traduzione di WordPress che non memorizza i dati di traduzione nel vostro server e ci sono meno probabilità che questa soluzione di traduzione di siti web interferisca con altri plugin.
Ha una prova gratuita che dura fino a 10 giorni, più che sufficiente per testare tutte le funzionalità che offre e per decidere se si vuole pagare o meno l’abbonamento.
La cosa migliore è che si può fare questo test senza condividere le informazioni di pagamento.
Una volta che la tua prova gratuita è finita, puoi decidere se abbonarti a Weglot, e ci sono diversi piani, che sono pagati mensilmente, quindi puoi cancellare solo quando ne hai bisogno.
Non dovrete spendere più soldi per servizi che superano davvero le esigenze del vostro sito.
Nella nostra recensione di Weglot, mostriamo alcune guide passo passo su come utilizzare Weglot e su come funzionano le sue funzioni.
Per continuare ulteriormente su questo WPML vs Weglot, alcune delle caratteristiche principali di Weglots vi daranno idee su cosa funziona, cosa non funziona e sarete in grado di conoscere un po’ più in dettaglio quei punti che rendono questo plugin uno dei migliori che potete trovare oggi per tradurre il vostro sito web.
Ha un pannello per individuare la lingua di preferenza, così come il processo di traduzione.
È molto semplice da usare, quindi il vostro sito web sarà tradotto in un paio di minuti.
La velocità di caricamento del vostro sito web non sarà influenzata, in quanto si tratta di un plugin leggero. Un punto molto a favore, poiché sappiamo che il tempo necessario per caricare una pagina può definire se l'utente vi rimane o meno.
E' pienamente compatibile con qualsiasi Page Builder.
Si differenzia da altri plugin multilingue perché ha una traduzione automatica molto efficiente, e si possono anche effettuare modifiche manuali quando serve.
Dipende dal paese in cui vi trovate, questo plugin vi mostrerà la lingua che state usando con il reindirizzamento IP.
Puoi importare la traduzione dai plugin WPML o Polylang.
Potrebbe diventare costoso in confronto ad altri plugin di traduzione.
Basso controllo su quali contenuti tradurre.
Avendo più lingue, si potrebbe raggiungere più velocemente il limite di parole.
Se si annulla l'abbonamento, non si mantiene il contenuto tradotto.
Weglot è gratuito per un massimo di 2.000 parole e 1 lingua. Il piano Weglot Starter costa 9,9€, il piano Business costa 19€, il piano Pro costa 49€, il piano Advanced costa 199€ e il piano Enterprise 499€.
I prezzi di Weglot si basano su un piano mensile o annuale.
Se si sceglie di pagare su base annuale, si ottiene uno sconto.
Per costruire il vostro sito multilingue con il plugin Weglot WordPress, dovete anche tenere presente che i prezzi di Weglot sono fissati con il limite del numero di parole, quindi man mano che il volume dei contenuti cresce, dovrete passare a un piano più alto.
Pertanto, si consiglia di includere nei costi del sito l’uso di un plugin di gestione delle traduzioni come Weglot, che può diventare più costoso man mano che si raggiunge il limite di parole.
Qui puoi trovare i prezzi di Weglot al mese.
Come raccomandazione in questo WPML vs Weglot, Weglot è una piattaforma abbastanza efficiente e veloce che ti permette di costruire il tuo sito WordPress o Shopify in molte lingue senza molti problemi.
Il grande ma che potrebbe esistere, è che per i piccoli blogger il costo potrebbe essere alto e la limitazione delle parole vi spingerebbe a scegliere piani più alti.
Con Weglot potete aggiungere facilmente la lingua araba, la lingua tedesca, la lingua spagnola e altre ancora con pochi clic nella dashboard di Weglot e iniziare a gestire il vostro sito multilingue.
Se il vostro sito WordPress è dotato di Woocommerce, allora prendete in considerazione l’utilizzo di Weglot WordPress per tradurre i contenuti più velocemente, in questo modo non dovrete preoccuparvi di quest’area e vi aiuterà automaticamente con le best practice di localizzazione per posizionarvi nei motori di ricerca, che oggi è una delle principali strategie di vendita digitale per le pagine web.
Se avete il budget per il vostro sito web, andate avanti, ve lo consigliamo. Altrimenti WPML è una buona opzione che permetterà al tuo sito web senza contare le parole.
Il plugin multilingue di Weglot, ti dà un miglioramento del tuo sito web in alcuni modi:
I vostri visitatori potranno navigare sul vostro sito web nella loro lingua madre.
I vostri contenuti appariranno nei motori di ricerca, indipendentemente dalla lingua o dal paese
Non richiede molta manutenzione, in quanto il plugin multilingue Weglot è compatibile con i plugin di WordPress.
I vostri aggiornamenti sono sullo stesso server del Weglot Multi-Language Plugin.
Potete permettere ai collaboratori di includere informazioni su base limitata, il che può essere molto utile per i clienti.
Come molti plugin di traduzione, ha i suoi vantaggi e svantaggi, ma come stabilito in questo WPML vs Weglot, se stai puntando a una traduzione veloce e accurata, vai per questo.
Provate con la loro prova gratuita.
WPML is a WordPress translation plugin that help you to have a multilingual website.
Prezzo: 99
Valuta del prezzo: EUR
Sistema operativo: Wordpress
Categoria di applicazione: Multilingual Plugin
Quando si parla di WordPress Multilingual Plugin , o semplicemente WPML, ci si riferisce a quel plugin di WordPress che è responsabile della trasformazione di un sito web monolingue, o blog, in una piattaforma multilingue. Qualcosa che è più che necessario negli ultimi tempi.
Si tratta di uno strumento molto popolare perché permette all’utente di tradurre il contenuto del proprio dominio in più di 40 lingue con il vantaggio che il lavoro SEO non viene affatto compromesso.
Oltre ad essere caratterizzato dall’essere intuitivo e ad avere più di una risorsa che rende l’intero processo di traduzione più facile.
Con questo plugin si ottiene non solo la traduzione manuale, ma anche la traduzione automatica, dove entrambe possono essere lavorate in parallelo, in modo che l’utente possa assicurarsi che sia stato fatto un buon lavoro con il loro contenuto.
WPML è stato per anni il miglior plugin di traduzione per WordPress quando si tratta principalmente di contenuti del sito, ma con l’arrivo di molte alternative come Weglot WordPress, sono aumentate le domande sulla scelta di WPML o Weglot WordPress.
Quando si tratta di plugin multilingua, dobbiamo riconoscere WPML come quello che è più utilizzato in tutto il mondo, dal momento che è uno strumento che è nato un sacco di anni fa, e gli aggiornamenti continuano ad essere mantenuti periodicamente per garantire che vi offriamo solo il meglio all’utente.
I proprietari di blog hanno considerato WPML come il plugin principale per tradurre i siti web grazie alla sua facilità d’uso, ed è compatibile con diversi plugin, strumenti per le landing page, plugin per i moduli di contatto e altro ancora.
Per accedere all’uso di WPML, è necessario acquistare una licenza, e questo viene fatto attraverso la piattaforma del marchio. Dopo l’acquisto, è possibile installarlo in WordPress. Il prezzo di questo strumento parte da 29 USD, e il rinnovo, dopo un anno, è fissato a 21 USD.
WPML nella sua interfaccia è collegato a servizi di traduzione umana nel caso in cui si preferisca non utilizzare DeepL, Google o la traduzione automatica di Microsoft.
Molti utenti che hanno già un sito web multilingue assicurano che questo è uno di quei plugin che non possono mancare nel loro repertorio, quindi è meglio non lasciarlo fuori e verificare se i suoi vantaggi e benefici sono anche adattati al vostro dominio.
Per chiunque, strutturare un sito web multilingue può essere un grattacapo.
Tuttavia, le caratteristiche di WPMLhanno la responsabilità di rendere il compito molto più facile, dato che ci sono molte funzionalità e vantaggi che queste danno allo strumento in generale.
Con WPML è possibile aggiungere il commutatore di lingua di WordPress, decidere tra sottocartelle, sottodomini o domini multipli, tradurre gli URL e scegliere tra diverse lingue da aggiungere.
In questo WPML vs. Weglot, qui si indicano alcuni dei vantaggi e degli svantaggi.
La struttura del sito web dopo essere stato tradotto è ancora in collaborazione con quello che è il SEO tecnico. Inoltre, se ritenete che questo non sia sufficiente, avete il controllo completo dei vostri contenuti in modo da poter ottimizzare qualsiasi altro dettaglio che avete in mente.
Sappiamo tutti che uno dei punti di forza di WordPress è che ha una vasta gamma di temi, e che non smette mai di crescere. La compatibilità di WPMLè molto ampia, quindi andrete perfettamente d'accordo con la maggior parte di questi.
Le nuove versioni di questo plugin sono approvate frequentemente in modo che non ci siano differenze nell'utilizzo dei temi. Ma, un altro punto di forza è il fatto che è completamente compatibile con i plugin più usati. Come nel caso di Rankmath, Yoast, Woo commerce , Modulo di contatto 7, tra gli altri.
Ciò è possibile grazie al fatto che si tratta di uno di quei plugin di traduzionein cui l'utente non deve essere lasciato solo con la traduzione automatica come costo aggiuntivo, e può partecipare attivamente da un meccanismo manuale per perfezionare i dettagli.
Nel caso in cui non abbiate i professionisti giusti per eseguire le vostre traduzioni, lo stesso strumento vi offre una rete dove potete trovare traduttori qualificati per aiutarvi con il lavoro sul vostro sito web. Questo è l'ideale se sei uno di quelli che sono così gelosi del loro progetto da non metterlo nelle mani di chiunque. Il fatto che il catalogo delle opzioni sia concesso dallo strumento ci dice che non solo conosceranno la lingua, ma anche come funziona WPML.
Può rendere più lenta l'amministrazione del sito WordPress, perché crea tabelle extra nel database, ma stanno migliorando le loro prestazioni.
Tradurre il contenuto da soli può richiedere tempo. Anche se stanno aggiungendo la traduzione automatica con Deepl, ma ci vorrà ancora del tempo.
Se per qualche motivo, devi disattivare o disinstallare il plugin WPML, ci potrebbero essere alcune pagine o post duplicati nel tuo ambiente WordPress.
WPML startet mit jährlichen Kosten von $29 für den mehrsprachigen Blog, $79 für das mehrsprachige CMS und $159 für den mehrsprachigen Agenturplan.
WPML offre ora un plugin multicurrency gratuito per Woocommerce, che può aiutarvi se state cercando una soluzione semplice per il vostro sito WordPress Woocomemrce.
I prezzi di WPML sono basati su un piano annuale.
Qui puoi trovare i piani tariffari di WPML.
Come raccomandazione in questo WPML vs Weglot, WPML dovrebbe essere usato nel caso in cui avete molti contenuti wordpress da tradurre.
Il vantaggio ora che WPML ha Deepl, è che puoi tradurre più velocemente e con migliore qualità.
Ma anche, si raccomanda che se avete un sito WordPress che si concentra più sul lato commerciale con WooCommerce, allora Weglot potrebbe essere un’opzione migliore, in quanto ridurrebbe i rischi di avere bug nel mezzo.
WPML non ha un limite di parole, il che può essere un grande vantaggio rispetto al plugin Weglot, ma sicuramente richiede più tempo per tradurre i contenuti, anche avendo a disposizione DeepL, Google o Microsoft.
Come promemoria, ecco alcuni aspetti chiave di WPML da considerare:
Ha un editor di traduzione già integrato nell'amministratore di WordPress.
Puoi creare o aggiornare i file delle lingue direttamente dal gestore delle traduzioni o dai post dei prodotti e delle pagine.
Con WPML hai più controllo sulle traduzioni, quindi la traduzione del tuo sito WordPress sarà sotto il tuo controllo.
Avete il controllo su ciò che traducete e ciò che non traducete.
Ha un ampio elenco di lingue, per cui avete la possibilità di scegliere la lingua che volete senza limiti.
Come molti plugin di traduzione, ha i suoi vantaggi e svantaggi, ma come stabilito per essere il miglior plugin di traduzione per wordpress, se state puntando ad un alto volume di traduzione di contenuti, andate per questo.
Fate una prova.
Quando si tratta di plugin per traduttori multilingue WordPress, si pensa sempre a WPML vs Weglot, poiché attualmente, entrambi conducono la tabella dei migliori plugin per farlo senza problemi, con poco sforzo e con alta qualità.
Un plugin per traduttori multilingue ci offre il grande vantaggio di tradurre in brevissimo tempo tutti i nostri post e le nostre pagine WordPress e altre piattaforme come Shopify.
Come abbiamo detto prima, secondo molti esperti e la stragrande maggioranza di coloro che utilizzano il SEO nel loro quotidiano, WPML e Weglot sono le migliori opzioni per voi.
Considerando le sue funzionalità, i buoni risultati, la facilità d’uso, l’accessibilità, il prezzo (nel caso di WPML), tra le altre caratteristiche, sono molto superiori rispetto ad altri plugin per la traduzione di testi.
E dice molto, visto che attualmente il numero di plugin che rispondono a questa stessa esigenza sono molti, anche Google ha un proprio strumento per tradurre in WordPress come Google Translate.
In linea di principio, ladifferenza più importante tra Weglot e WPML è che il primo ha un account gratuito in prova e il secondo, a causa della sua popolarità, richiede un pagamento da $50 a $130 a seconda del piano richiesto.
WeGlot ha anche una versione a pagamento a partire da circa 120 dollari, dove offre un servizio migliore, assistenza immediata e supporto tecnico 24 ore su 24, 7 giorni su 7, oltre alla possibilità di tradurre fino a 15 lingue nello stesso dominio, secondo un piano superiore.
WPML, anche se è un plugin a pagamento, vi offre un potente strumento dove avrete anche assistenza, la possibilità di molte lingue sullo stesso host e in ogni aggiornamento avrete nuovi miglioramenti per l’anno in cui avete assunto il vostro piano.
Seguiamo nel dettaglio questa lotta tra Weglot e WPMLChi è meglio?
Si distingue dalla concorrenza per il fatto che è un plugin freemium, quindi chiunque può installarlo sul proprio WordPress quando vuole e non avrà restrizioni in qualsiasi momento a causa del mancato pagamento. Ma ha i suoi grandi limiti il piano libero.
Grazie alla sua versione gratuita, più persone possono provare e testare Weglot.
Anche se è vero che il supporto può richiedere un po’ di tempo quando non abbiamo la versione a pagamento, non è un gran problema, dato che sarete in grado di risolverlo in un tempo molto buono.
Parlando della versione Premium, Weglot ha una configurazione più veloce e una traduzione automatica più veloce che è molto accurata.
Infine, Weglot è compatibile con Shopify , essendo sorprendente per la buona sinergia tra i due.
Sì, è vero che è un plugin freemium , ma in questa versione supporta solo 2000 parole al mese, essendo molto poco se si vuole costruire il proprio sito web in breve tempo e lasciarlo crescere da solo.
Un grande svantaggio di Weglot è che devi pagare il suo costo mese per mese o l’intero anno o la proprietà del contenuto tradotto non potrà essere visualizzata. Il che porterà a perdere un sacco di traffico.
Weglot è considerato per i siti web più avanzati con una reale attenzione alla traduzione automatica che è accurata e per la quale si è disposti a pagare. Se avete il budget a disposizione e non volete perdere tempo con le traduzioni, allora Weglot è un’opzione.
Continuando con questa lotta tra WPML e Weglot , la piattaforma di plugin di traduzione WPML risponde con una potente operazione. Si possono avere traduzioni facili da gestire, se si vuole si può avere anche la traduzione automatica, ma con un costo aggiuntivo.
Un altro vantaggio molto importante è che si ha una garanzia di rimborso di 30 giorni, se non si è soddisfatti del plugin.
Se hai un sito web WordPress con molti plugin, non preoccuparti, il plugin WPML è compatibile con molti altri plugin come Woocommerce.
Il supporto WPML è completamente un altro livello, dove in pochi minuti si avrà il supporto che si sta cercando di risolvere prima di perdere il traffico o di cercare posizioni di classifica.
WPML era conosciuto per la stessa cosa di WeGlot , cioè un plugin multitraslazione con caratteristiche sorprendenti e facile da usare.
Ma il fatto è che ci vuole tempo per tradurre il vostro sito web, anche se avete un team di traduttori. Avete la possibilità di utilizzare il Translation manager o di pagare un extra per un’accurata traduzione automatica.
Allo stesso modo, molti esperti sostengono che un altro deglisvantaggi di WPMLè che genera più caselle di testo, rendendo più difficile l’amministrazione.
Tenendo conto diWeglot vs WPML possiamo vedere che non c’è davvero uno migliore di un altro, ma uno che risponde meglio alle diverse esigenze rispetto all’altro strumento.
Ad esempio, se avete un piccolo budget, ma non avete bisogno di assistenza frequente, WPML può essere l’opzione ideale per voi. Se avete un budget elevato e non avete tempo per la traduzione, scegliete Weglot.
Inoltre, se siete sicuri del successo del vostro sito web, o della sua necessità di implementare diverse lingue e avrete bisogno di supporto tecnico ogni volta che ne avrete bisogno WPML sarà l’opzione migliore per voi, anche grazie alla sua comunità. WPML non ha restrizioni di parola e costa meno di Weglot.
Possiamo anche sottolineare che Weglot funziona meglio se vogliamo renderlo compatibile con Shopify, WPML funziona principalmente se lo si vuole utilizzare con altri strumenti WordPress o Woocommerce.
Sarebbe già una questione di testare quale sia il più vantaggioso per voi, vi raccomandiamo, se siete un principiante, di utilizzare lo strumento gratuito mentre vi adattate a tutte le funzioni e le opzioni che sono molto simili in entrambi i casi.
Anche se uno strumento per tradurre testi o contenuti può sembrare un’applicazione molto facile da programmare, la verità è che non lo è.
Ci sono molte difficoltà come la grammatica, la sintassi, l’ortografia tra gli altri aspetti molto importanti che definiscono un plugin per traduttori buono o cattivo.
Perché se questo non viene fatto correttamente, questi plugin non ci daranno l’aiuto di cui abbiamo bisogno.
Quale sceglierà tra Weglot e WPML? Entrambi possono aiutarvi a raggiungere la classifica SEO che state cercando e offrire ai vostri utenti il comfort di cui hanno bisogno.
Questo blog utilizza WPML, a causa del suo prezzo e dell’assenza di restrizioni nel conteggio delle parole. Anche se ci vuole più tempo, ci sono meno limitazioni. Alla fine, la decisione è tua.
Con l’uso dell’intelligenza artificiale per tradurre automaticamente i contenuti, è sempre più facile e facile avere una traduzione corretta, come se fosse stata fatta da servizi di traduzione professionali.
Sì, esistono altre alternative e confronti come Polylang, Translatepress o Conveythis per creare siti web multilingue, ma finora le migliori soluzioni disponibili sono WPML e Weglot.
Rispetto ad altri plugin, WPML consente di selezionare facilmente qualsiasi lingua e di aggiungerla al sito web, oltre ad aiutare a tradurre ogni singola parola.
Al contrario, Weglot offre velocità con la sua API di traduzione, poiché non memorizza la traduzione sui vostri server, mantenendo il vostro sito con buone prestazioni.
Weglot traduce automaticamente quando un visitatore controlla la pagina, mentre WPML non può farlo a meno che non sia impostato per tradurre tutto dalla dashboard di WPML.
WPML è uno dei più popolari plugin per WordPress, mentre Weglot è già da un paio d’anni sul mercato e si è guadagnato il titolo di uno dei due plugin di traduzione preferiti per WordPress.
WPML offre traduzioni quasi illimitate, ovviamente se effettuate manualmente, mentre Weglot ha un limite di parole.
Tra i plugin multilingue, Weglot ha un’interfaccia moderna, mentre l’interfaccia di WPML si basa sul backend di WordPress e la gestione delle traduzioni invia a una traduzione diretta della frase.
Indipendentemente da quale scegliate quando volete tradurre il vostro sito web, potete essere certi che entrambi sono ottimi strumenti per svolgere il lavoro.
Certamente, WPML è uno dei migliori plugin di traduzione per wordpress per i siti web che sono orientati ad avere contenuti di testo e mirano a più lingue. Per l’e-commerce, Weglot è un’opzione migliore.
Non esiste una versione gratuita di WPML. I piani tariffari di WPML partono da 29 dollari.
Weglot è gratuito fino a 2.000 parole e 1 lingua. Per saperne di più, i piani tariffari di Weglot partono da 9,9€ al mese.
WPML è compatibile con diversi plugin come Yoast, Rank Math, Elementor, Divi, Beaver Builder, ACF, Slider Revolution e altri che possono essere controllati su https://wpml.org/category/compatibility/