Tradurre lo slug dell’URL per il SEO internazionale

Se vuoi tradurre URL Slug per il SEO internazionale, sei venuto nel posto giusto.

In questo articolo vi mostriamo i metodi che vi aiutano a farlo.

Scritto da
Indice
BBarrazaCarlos

Primi passi per una strategia internazionale SEO WordPress

Quando si inizia con una strategia SEO internazionale, alcuni potrebbero credere che è solo una questione di implementare un plugin o uno strumento multilingue sul nostro sito web ed è tutto, avremmo già ottimizzato il SEO in un’altra lingua, tra gli altri aspetti poiché si traduce automaticamente.

E la realtà è che non è questo il caso, dobbiamo stare attenti ai seguenti punti per farlo correttamente e non generare errori che poco a poco danneggeranno il nostro SEO o il web in generale.

Ne avevamo già parlato nei punti precedenti e lo ripetiamo per rendere chiara la sua importanza: Dobbiamo avere almeno il 15% del traffico da un’altra lingua per rendere il mio sito web pronto per il SEO.

Per fare questo, possiamo usare Search Console, tra gli altri strumenti, per verificare da dove proviene il nostro traffico, se oltre a questo abbiamo pochissima ritenzione, sapete qual è il problema.

Non ha molto a che fare con l’argomento, qualsiasi argomento può essere tradotto o adattato a diverse lingue, tuttavia, è un processo che richiede tempo e denaro che non si vuole rischiare.

Una volta che questa condizione è soddisfatta, sei pronto per il secondo passo: Scegliere un plug-in di traduzione WordPress preferito, tra le molte alternative.

Questo è un passo che devi considerare se stai lavorando con WordPress.

Si raccomanda di avere un Plugin SEO.

Raccomando Rankmath, rispetto a Yoast, dal momento che aggiunge più funzioni come lo Schema Markups.

Rankmath è compatibile con molti altri plugin di WordPress, compresa la traduzione.

Con Rankmath puoi eventualmente tradurre URL, MetaData e far analizzare i tuoi contenuti.

Bandiere nel cielo

Scegliere un plugin di traduzione per WordPress

Attualmente puoi trovare un gran numero di plugin gratuiti e a pagamento e opzioni per tradurre il tuo sito web multilingue pronto per il SEO che sicuramente vorrai provare.

Attualmente due delle migliori opzioni sono WPML e Weglot.

WPML offre un maggiore controllo sulle traduzioni, così come le traduzioni automatiche fatte con Deepl, mentre Weglot è un plugin di traduzione che offre una traduzione molto efficiente e veloce.

Si può anche considerare di assumere un traduttore in modo che possa rifare i siti web in un modo più sicuro di quello che si vuole trasmettere, dal momento che questi plugin possono avere errori grammaticali, di ortografia, o possono mancare di localizzazione del contenuto reale.

Ma sarebbe fattibile solo per piccoli siti web o per fare un’ultima revisione prima di aggiornare il sito con la nuova lingua.

Può essere una delle migliori decisioni che prendi.

Questi plugin vi aiuteranno a tradurre informazioni importanti come MetaData, HREF Canonical Tags e URL Slugs.

Con WPML è possibile tradurre URL Slug nel momento in cui si acquista il plugin, ma per Weglot è necessario il piano Avanced per avere la funzione di tradurre URL Slug.

Come detto in WPML vs Weglot, dipenderà dalle tue esigenze, ma se vuoi più controllo sulle tue traduzioni WPML sarà l’opzione, ma se vuoi risparmiare tempo allora Weglot è un miglior plugin di traduzione per WordPress.

Puoi leggere di più negli articoli Weglot Review e WPML Review.

Tradurre lo slug dell'URL con Weglot

Principalmente, l’ottimizzazione ha in focus WordPress e non direttamente WPML.

Questi sono consigli utili che puoi prendere in considerazione per ottimizzare la velocità di WPML.

translate-url-slug-weglot

Se stai usando Weglot come plugin di traduzione per WordPress, allora devi avere il piano Advanced.

Puoi semplicemente andare alla scheda Traduzione e poi selezionare URL Slugs.

translate-url-slug-weglot-example-1

Tradurre URL Slug con WPML

Per tradurre URL Slug usando il plugin WPML di WordPress, prima devi impostare nella scheda Settings l’opzione di Page URL Translate.

Puoi anche scegliere di autogenerare dal titolo, ma questo potrebbe non essere altamente raccomandato poiché non sarà la parola chiave esatta che potresti puntare per l’altra lingua.

translate-url-slug-wpml-setup

Poi, si può andare al post o alla pagina che si desidera tradurre l’URL Slug e poi fare il cambiamento appropriato dal gestore di traduzione.

Dopo aver salvato puoi vedere che l’URL Slug sarà tradotto nella lingua desiderata.

translate-url-slug-wpml-advanced-translation

Poi, si può andare al post o alla pagina che si desidera tradurre l’URL Slug e poi fare il cambiamento appropriato dal gestore di traduzione.

Dopo aver salvato puoi vedere che l’URL Slug sarà tradotto nella lingua desiderata.

Domande frequenti su Tradurre URL Slug

Per tradurre un URL Slug in WordPress è necessario utilizzare un plugin multilingue come Weglot o WPML.

Devi andare nell’area di configurazione appropriata per impostare la disponibilità delle traduzioni degli URL Slug.

Nel caso di Weglot, devi avere il piano Advanced, e con WPML puoi farlo con il piano Multilingual CMS.

Se state puntando a una strategia SEO internazionale, allora dovete anche considerare di tradurre i vostri URL Slugs nella lingua che state puntando, oltre a considerare la ricerca internazionale delle parole chiave per indirizzare la giusta ricerca contestuale.

Il SEO multilingue è l’obiettivo di generare traffico internazionale sul sito web ottimizzando il sito in diverse lingue.

Più su WordPress multilingue