5 kroków do łatwego stworzenia wielojęzycznej strony internetowej

Steps to easily create a multilingual website
Napisane przez

Wielojęzyczna strona internetowa pozwala dotrzeć do szerszego grona odbiorców i rozszerzyć działalność na cały świat.

Udostępniając swoją stronę w wielu językach, możesz dotrzeć do nowych rynków i baz klientów, zwiększając swoją potencjalną bazę klientów i przychody.

Poprawia doświadczenie użytkownika poprzez dostarczanie treści w preferowanym przez niego języku.

Może to zwiększyć zadowolenie klientów i zaufanie do Twojej marki.

Może również pomóc w SEO, kierując się do różnych języków i regionów. Wyszukiwarki będą mogły indeksować Twoje treści w wielu językach, co może pomóc Ci w uzyskaniu wyższej pozycji w różnych krajach i regionach.

Idąc dalej, oto kilka kroków, które należy rozważyć, aby stworzyć wielojęzyczną stronę internetową.

Zaplanuj wielojęzyczną stronę internetową

A. Określenie języków, które należy umieścić na stronie internetowej

1. Uwzględnij docelowych odbiorców i ich preferencje językowe. Określ, które nazwy języków są najbardziej istotne dla Twojej firmy i grupy docelowej, biorąc pod uwagę takie czynniki jak lokalizacja, dane demograficzne i języki powszechnie używane w Twojej branży.

2. Przeanalizuj konkurencję i jakie podstawowe języki mają na swojej stronie. Może to dać Ci pojęcie o standardzie w Twojej branży i o tym, które języki są najbardziej istotne dla Twojej grupy docelowej.

3. Ocenić dostępne zasoby do tłumaczenia i lokalizacji. Pomoże Ci to określić, które języki są możliwe do włączenia na Twojej stronie, w oparciu o dostępne zasoby i budżet.

B. Ocenić dostępne zasoby do tłumaczenia i lokalizacji

1. Zidentyfikuj zasoby wewnętrzne, takie jak wewnętrzni lingwiści lub oprogramowanie tłumaczeniowe. Jeśli masz pracowników lub wykonawców, którzy biegle posługują się wieloma językami, mogą oni pomóc w procesie tłumaczenia. Alternatywnie, istnieje wiele opcji oprogramowania dostępnych do tłumaczenia automatycznego.

2. Zbadaj profesjonalne usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne. Jeśli nie posiadasz wewnętrznych zasobów lub wiedzy specjalistycznej do obsługi procesu tłumaczenia, rozważ wynajęcie profesjonalnego biura tłumaczeń, które zajmie się tłumaczeniami za Ciebie.

3. Rozważ koszty związane z tłumaczeniem i lokalizacją. Usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne mogą być kosztowne, dlatego ważne jest, aby odpowiednio zaplanować budżet i określić, które języki są najważniejsze do uwzględnienia na stronie internetowej.

C. Określenie wszelkich potencjalnych wyzwań technicznych

1. Zbadaj, czy obecna infrastruktura strony internetowej obsługuje wiele języków. Przed dodaniem wielu języków do swojej witryny, ważne jest, aby upewnić się, że obecna witryna może to obsłużyć. Niektóre strony internetowe mogą wymagać aktualizacji lub zmian w infrastrukturze strony internetowej w celu obsługi wielu języków.

2. Rozważ potencjalny wpływ na wydajność strony internetowej i SEO. Dodanie wielu języków do witryny może mieć wpływ na wydajność witryny i SEO. Ważne jest, aby rozważyć, jak to wpłynie na Twoją stronę internetową i podjąć kroki w celu złagodzenia potencjalnych negatywnych skutków.

3. Zidentyfikuj wszelkie wymogi prawne dotyczące wyświetlania treści w określonych językach. W niektórych krajach obowiązują prawa i przepisy dotyczące używania określonych języków na stronach internetowych. Ważne jest, aby zrozumieć i przestrzegać tych przepisów, aby uniknąć wszelkich problemów prawnych.

Wdrażaj techniczne aspekty z wtyczkami dla wielojęzycznej strony w WordPress, Shopify, Squarespace, itp.

A. Wybierz jedną z najlepszych wtyczek tłumaczeniowych dla stron internetowych

1. WPML to świetna wielojęzyczna wtyczka do tłumaczenia witryn WordPress, ponieważ zapewnia kompletne rozwiązanie do tłumaczenia treści, w tym przyjazny dla użytkownika interfejs, automatyczną integrację tłumaczeń i zaawansowane funkcje, takie jak niestandardowe przełączniki językowe do wyboru języka, dostosowywane adresy URL i obsługa ponad 40 języków.

2. Weglot to prefekcyjna wielojęzyczna wtyczka dla sklepów ecommerce, ponieważ pomaga szybko i łatwo przetłumaczyć dowolną stronę internetową na wiele języków. Weglot pozwala właścicielom sklepów stworzyć wielojęzyczną wersję strony internetowej swojego sklepu w zaledwie kilku kliknięciach, bez konieczności posiadania wiedzy o kodowaniu lub doświadczenia w rozwoju.
Wtyczka oferuje również łatwy w użyciu interfejs do zarządzania tłumaczeniami, a także zaawansowane funkcje, takie jak automatyczne tłumaczenie, pływający przełącznik języka i optymalizacja SEO. Dzięki Weglot, właściciele sklepów mogą rozszerzyć swój zasięg na więcej klientów na całym świecie i zwiększyć sprzedaż, oferując dostępną wielojęzyczną wersję swojego sklepu. Weglot może również pomóc w przypadku wielojęzycznej witryny Wix.

3. Translatepress jest dobrą alternatywą dla stron internetowych z tłumaczeniami, ponieważ umożliwia tłumaczenie dowolnej części witryny na wiele języków bez wiedzy o kodowaniu. Oferuje intuicyjny interfejs do tworzenia tłumaczeń i posiada szereg funkcji, które ułatwiają zarządzanie wielojęzycznymi treściami.
TranslatePress integruje się również z popularnymi wtyczkami SEO, umożliwiając optymalizację witryny dla wyszukiwarek w dodatkowych językach.

B. Wdrożenie na stronie internetowej funkcji przełącznika języków

1. Dodaj opcje przełączania języka, takie jak menu rozwijane lub flagi, aby umożliwić użytkownikom łatwe przełączanie się między różnymi językami.

2. Rozważ użycie ustawień językowych przeglądarki lub wykrywania IP, aby automatycznie przekierować użytkowników do ich preferowanego języka.

3. Upewnij się, że funkcja przełączania języków jest wyraźnie widoczna i łatwa w użyciu dla wszystkich użytkowników.

C. Zapewnienie, że wszystkie funkcjonalności strony internetowej działają poprawnie we wszystkich językach

1. Przetestuj wszystkie cechy i funkcjonalności strony internetowej we wszystkich językach, aby upewnić się, że wszystko działa poprawnie.

2. Upewnij się, że wszystkie linki i przyciski są prawidłowo przetłumaczone i przekierowują użytkowników na właściwe strony.

3. Upewnij się, że wszelkie formularze lub transakcje online mogą być wypełnione we wszystkich językach.

4. Przetestuj stronę na różnych urządzeniach i przeglądarkach, aby upewnić się, że jest ona dostępna i funkcjonalna dla wszystkich użytkowników.

Przetłumacz swoją zawartość

A. Wybierz metodę wyświetlania różnych języków na stronie internetowej (np. oddzielne subdomeny, podkatalogi lub domena ccTLD)

1. Podkatalogi są powszechną metodą organizowania przetłumaczonych treści. Pozwalają one na utrzymanie przetłumaczonej treści w porządku i łatwym dostępie, przy jednoczesnym zachowaniu spójności głównego adresu URL strony.

2. Subdomeny to kolejna opcja, która pozwala na oddzielenie przetłumaczonych treści od głównej strony internetowej. Może to być przydatne, jeśli chcesz kierować do różnych regionów lub krajów z różnymi językami.

3. Domena najwyższego poziomu z kodem kraju może być wykorzystana do ukierunkowania się konkretnie na dany kraj z preferowanym przez użytkownika językiem i z treścią dostosowaną do kultury.

B. Stworzenie systemu zarządzania i aktualizacji przetłumaczonych treści

1. Ustal proces regularnego przeglądu i aktualizacji przetłumaczonych treści, aby zapewnić, że pozostają one dokładne i aktualne w Twoim konstruktorze stron internetowych.

2. Użyj systemu kontroli wersji, aby śledzić zmiany wprowadzone do przetłumaczonej treści w jednym języku.

3. Opracuj system jednoczesnej aktualizacji przetłumaczonych treści w języku domyślnym i wybranych językach, aby zapewnić spójność we wszystkich językach podczas tłumaczenia witryny.

C. Przetłumaczenie całej zawartości strony internetowej na języki docelowe

1. Korzystaj z usług profesjonalnych tłumaczy lub serwisu tłumaczeniowego AI, aby mieć pewność, że tłumaczenia są dokładne i wysokiej jakości.

2. Zleć przegląd tłumaczeń native speakerowi lub profesjonalnemu korektorowi, aby wychwycić wszelkie błędy i niespójności podczas automatycznego tłumaczenia.

3. Upewnij się, że przetłumaczone treści są zoptymalizowane pod kątem SEO w języku natve i każdej wersji językowej, którą stworzyłeś, aby zbudować wielojęzyczną stronę internetową.

Testowanie, uruchamianie i wybór preferowanych języków

A. Przetestuj stronę we wszystkich językach, aby upewnić się, że wszystko działa poprawnie

1. Przetestuj wszystkie cechy i funkcjonalności strony we wszystkich nowych językach, aby upewnić się, że wszystko działa zgodnie z oczekiwaniami.

2. Przetestuj stronę na różnych urządzeniach i przeglądarkach, aby upewnić się, że jest ona dostępna i funkcjonalna dla wszystkich użytkowników.

3. Przetestuj wydajność i czas ładowania strony, aby zapewnić jej sprawne działanie.

4. Poproś grupę native speakerów o przejrzenie strony internetowej w języku ojczystym, aby upewnić się, że tłumaczenia są dokładne i idiomatyczne.

B. Dokonać wszelkich niezbędnych korekt końcowych

1. Zajmij się wszelkimi problemami lub błędami, które zostały zidentyfikowane podczas testów.

2. Dokonaj wszelkich ostatecznych korekt projektu lub układu, aby zapewnić, że strona wygląda i funkcjonuje zgodnie z oczekiwaniami.

3. Optymalizacja strony pod kątem SEO we wszystkich językach.

C. Uruchomienie wielojęzycznej strony internetowej

1. Zaktualizuj sitemapy i prześlij je do wyszukiwarek.

2. Powiadomienie użytkowników i zainteresowanych stron o uruchomieniu wielojęzycznej strony internetowej.

3. Monitorowanie działania strony internetowej i rozwiązywanie pojawiających się problemów.

VI. Utrzymanie strony internetowej w wielu językach

A. Regularnie wykonuj sprawdzanie treści w miarę tłumaczeń na swojej stronie

1. Wyszukaj wszelkie problemy z tłumaczeniem, jakie mogą mieć najczęściej odwiedzane strony i popraw je.

2. Sprawdź, czy wybór języka jest odpowiednio dostosowany do odwiedzających i przeanalizuj, czy rozszerzasz go na inne języki lokalne.

3. Opracuj system jednoczesnej aktualizacji przetłumaczonych treści we wszystkich językach, aby zapewnić spójność we wszystkich językach.

B. Stałe monitorowanie wydajności strony w różnych językach

1. Użyj narzędzi analitycznych do śledzenia ruchu na stronie i konwersji w różnych językach.

2. Monitorowanie wyników SEO strony w różnych językach i regionach.

3. Śledzenie informacji zwrotnych od użytkowników i rozwiązywanie wszelkich pojawiających się problemów i wątpliwości.

C. Zajmij się wszelkimi problemami lub błędami, które się pojawią

1. Stałe monitorowanie strony pod kątem pojawiających się błędów i problemów.

2. Zajmij się wszelkimi problemami technicznymi lub błędami, gdy tylko zostaną one zidentyfikowane.

3. Obserwuj wydajność strony internetowej i zajmuj się wszelkimi problemami, które mogą negatywnie wpłynąć na doświadczenie użytkownika.

Więcej o Wielojęzyczny WordPress

Affiliate Disclosure: Some links of products or services will send you to partner websites where we might get a commission by recommending their product & service. 

Spis treści