Errores comunes de los sitios web multilingües (y cómo Weglot puede evitarlos)
Crear un sitio web multilingüe puede ser una excelente manera de ampliar su presencia en Internet y llegar a un público internacional más amplio.
Sin embargo, los propietarios de sitios web suelen cometer varios errores a la hora de traducir sus contenidos.
En este artículo hablaremos de algunos de estos errores y daremos consejos para evitarlos.
- Redaction Team
- Marketing Digital, WordPress Multilingüe
¿Cuáles son los errores más comunes que hay que evitar al crear un sitio web multilingüe?
Plugin de traducción de sitios web más rápido
Ampliar su sitio web a una audiencia global haciéndolo multilingüe es una estrategia excelente para aumentar su alcance y atender a una base de usuarios más diversa. Sin embargo, la implantación de un sitio web multilingüe puede ser complicada, y muchos propietarios de sitios web cometen errores comunes en el proceso. He aquí algunos de estos errores y cómo Weglot puede ayudar a evitarlos:
Errores de traducción automática:
- Error: Confiar únicamente en la traducción automática puede dar lugar a traducciones de mala calidad que no captan los matices del idioma.
- Solución Weglot: Weglot ofrece traducción automática mediante servicios de traducción automática, pero también permite editar y mejorar las traducciones manualmente. Puede trabajar con traductores profesionales para garantizar traducciones precisas y de alta calidad.
Cambiadores de idioma incoherentes:
- Error: Utilizar conmutadores de idioma incoherentes u ocultos puede confundir a los usuarios, dificultándoles la navegación por el sitio web en su idioma preferido.
- Solución Weglot: Weglot proporciona conmutadores de idiomas personalizables que son fáciles de encontrar y utilizar. Pueden colocarse en la cabecera, a pie de página o como ventanas emergentes de su sitio web, garantizando una experiencia de usuario sin fisuras.
Ignorar las mejores prácticas de SEO:
- Error: Descuidar el SEO al traducir su sitio web puede resultar en una menor visibilidad en los motores de búsqueda en diferentes idiomas.
- Solución Weglot: Weglot garantiza que los motores de búsqueda indexen correctamente el contenido traducido y sigue las mejores prácticas de SEO. Esto incluye la generación de URL compatibles con SEO y metadatos para cada página traducida.
No localizar los contenidos:
- Error: No personalizar los contenidos para adaptarlos a la cultura y las preferencias locales puede alejar a los usuarios de distintas regiones.
- Solución Weglot: Weglot le ayuda con la localización de contenidos permitiéndole adaptar imágenes, vídeos y textos al contexto cultural de cada idioma. También puede utilizar el potente motor de reglas de Weglot para mostrar contenidos específicos en función de la ubicación del usuario.
Falta de coherencia en la traducción:
- Error: Las traducciones incoherentes pueden dañar la credibilidad de su sitio web y confundir a los usuarios.
- Solución Weglot: El sistema de memoria de traducción de Weglot almacena todas las traducciones y garantiza la coherencia en todo su sitio web. Cuando se realizan cambios en un término o frase, se actualiza en todas las páginas, manteniendo la uniformidad.
No se tienen en cuenta las lenguas de derecha a izquierda (RTL):
- Error: Descuidar idiomas RTL como el árabe y el hebreo puede hacer que su sitio web sea inutilizable para una parte significativa de la población mundial.
- Solución Weglot: Weglot admite idiomas RTL, adaptando automáticamente el diseño y la dirección del texto para dar cabida a estos idiomas sin ningún trabajo de desarrollo adicional.
Descuidar la capacidad de respuesta móvil:
- Error: Pasar por alto la capacidad de respuesta móvil de los sitios web multilingües puede disuadir a los usuarios móviles.
- Solución Weglot: Weglot garantiza que su sitio web multilingüe responda a los dispositivos móviles y se adapte a los distintos tamaños de pantalla, proporcionando una experiencia fluida a los usuarios móviles.
Integración y mantenimiento complejos
- Error: Implementar funciones multilingües puede ser un reto técnico, lo que conlleva un mantenimiento y unas actualizaciones complejas.
- Solución Weglot: Weglot ofrece un sencillo proceso de integración con varios sistemas de gestión de contenidos (CMS), plataformas de comercio electrónico y creadores de sitios web. Requiere unos conocimientos técnicos mínimos y ofrece asistencia y actualizaciones continuas.
¿Cómo traducir correctamente su sitio web?
Traducir correctamente su sitio web es esencial para llegar a su público objetivo y captar su atención. He aquí algunos consejos para traducir correctamente su sitio web:
El primer paso es contratar a un traductor profesional que domine la lengua de destino. Aunque las herramientas de traducción automática pueden ser útiles para traducciones básicas, a menudo carecen del contexto y la comprensión cultural necesarios para una traducción precisa. Un traductor profesional puede garantizar que su contenido se traduzca con precisión y sea culturalmente apropiado.
Utilizar técnicas de localización también es importante a la hora de traducir su sitio web. Se trata de adaptar los contenidos a las normas culturales y las expectativas del público destinatario. Esto incluye la modificación de imágenes, fechas, divisas y otros elementos para ofrecer una experiencia de usuario fluida. Recuerde que la localización va más allá de la traducción: se trata de crear un sitio web que parezca nativo en el idioma de destino.
Optimizar las palabras clave para cada idioma es otro paso crucial para traducir correctamente su sitio web. Los algoritmos de los motores de búsqueda y los matices culturales varían de un idioma a otro. Es importante investigar e identificar las palabras clave relevantes que ayudarán a su sitio web a posicionarse mejor en cada idioma. Al optimizar las palabras clave, puede asegurarse de que su contenido traducido llegue a un público más amplio y atraiga tráfico de búsqueda orgánico.
¿Por qué es importante el SEO multilingüe para su sitio web?
El SEO multilingüe es importante para su sitio web por varias razones:
En primer lugar, la optimización internacional de motores de búsqueda le permite aumentar el tráfico de búsqueda orgánica en diferentes idiomas. Si optimiza su sitio web para varios idiomas, podrá atraer a visitantes que busquen sus productos o servicios en su lengua materna. Esto puede aumentar significativamente la visibilidad de su sitio web y atraer más tráfico.
En segundo lugar, tener un sitio web multilingüe le permite llegar a un público internacional más amplio. No todo el mundo habla inglés como lengua materna y, al ofrecer contenidos en varios idiomas, puede satisfacer las necesidades y preferencias de los no angloparlantes. Esto puede ayudarle a generar confianza y credibilidad entre los clientes internacionales.
Por último, el SEO multilingüe mejora la experiencia de los usuarios que no hablan inglés. Al ofrecerles contenidos en su lengua materna, les facilita la navegación por su sitio web, la comprensión de sus productos o servicios y la toma de decisiones con conocimiento de causa. Esto puede aumentar las tasas de conversión y la satisfacción del cliente.
¿Cuáles son las ventajas de utilizar un servicio de traducción para su sitio web?
Utilizar un servicio de traducción profesional para su sitio web ofrece varias ventajas:
La primera y más importante es que garantiza traducciones precisas y fluidas. Los traductores profesionales tienen la experiencia y los conocimientos necesarios para transmitir con precisión el significado y la intención de sus contenidos, garantizando que se traduzcan con exactitud al idioma de destino.
Si recurre a un servicio de traducción, ahorrará tiempo y recursos. Traducir su sitio web puede llevar mucho tiempo, sobre todo si no domina el idioma de destino. Si subcontrata el proceso de traducción a profesionales, podrá centrarse en otros aspectos importantes de su negocio.
Los servicios de traducción también ofrecen servicios profesionales de localización. La localización consiste en adaptar los contenidos a las normas culturales y las expectativas del público destinatario. Los traductores profesionales tienen los conocimientos culturales necesarios para localizar eficazmente sus contenidos y garantizar que lleguen a su público objetivo.
Plugin de traducción de sitios web más rápido
¿Cómo localizar eficazmente su sitio web?
Localizar eficazmente su sitio web implica algo más que traducir el texto. He aquí algunos consejos para localizar eficazmente su sitio web:
En primer lugar, adapte sus contenidos a las normas y expectativas culturales. Esto incluye la modificación de imágenes, fechas, divisas y otros elementos para ofrecer una experiencia de usuario fluida. Al adaptar el contenido al público destinatario, se puede crear un sitio web que les resulte nativo y familiar.
Ofrecer atención al cliente en varios idiomas es otro aspecto importante de una localización eficaz. Ofrecer asistencia en la lengua materna de su público objetivo puede hacer que se sientan valorados y aumentar la confianza en su marca. Esto puede aumentar la satisfacción y la fidelidad de los clientes.
Cree versiones traducidas de elementos importantes del sitio web, como formularios de contacto, metaetiquetas y menús de navegación. Al proporcionar estos elementos en la lengua de destino, facilita a los usuarios la navegación y la interacción con su sitio web. Esto puede mejorar la experiencia general del usuario y fomentar el compromiso.