6 bästa WordPress översättningstillägg
- Redaction Team
- Digital marknadsföring, Flerspråkig WordPress
Bästa WordPress översättningstillägg
ConveyThis
Om det finns ett riktigt bekvämt sätt att översätta din webbplats måste det vara genom ConveyThis!
Det är det mest översatta insticksprogrammet i WordPress-katalogen (över 38 språkbidrag) och växer snabbt. ConveyThis gör det mycket enkelt att integrera i en WP-webbplats och aktivera så många som 100+ språk.
ConveyThis använder automatisk maskinöversättning för att översätta hela din webbplats och lägger till en knapp för att byta språk. Inom några minuter har du redan en fungerande, SEO-vänlig flerspråkig webbplats.
Det finns både en gratis och en betald plan. Med den kostnadsfria planen kan du översätta upp till 2 500 ord till ett språk, men de betalda planerna använder SaaS-liknande fakturering, vilket innebär att du måste fortsätta att betala så länge du vill använda tjänsten.
Betalda planer börjar på 4 euro i månaden för ett språk och upp till 10 000 ord.
Weglot Translate
WeGlot Translate är för närvarande det bäst rankade WordPress-översättningspluginet i jämförelse med de många alternativ du kan använda.
Av 5 stjärnor i betyg är genomsnittet 4,9, vilket är helt otroligt, med tanke på hur många webbplatser vi kan hitta med det här insticksprogrammet (mer än 21 000) och de flesta av dem föredrar WeGlot.
Den kännetecknas av en mycket snabb installation som i sin tur enkelt integreras med dina sidor eller inlägg och genererar ett mycket vänligt gränssnitt för dina användare. Om du vill ha mer information kan du besöka deras officiella webbplats: Weglot.
WPML
WPML är ett av de bästa alternativen om du vill ha en översättarplugin för WordPress som konkurrerar med WEGlot. I princip betyder det exakt vad det är.
Den här webbplatsen använder WPML och vi anser att det är det bästa WordPress-pluginet för flerspråkiga webbplatser.
Det är en akronym för WordPress Multi Language, som enligt många SEO-experter är ”det mest kompletta översättarpluginet”.
WPML är ett kostnadsfritt insticksprogram, men många hävdar att det är värt vartenda öre.
Eftersom WPML-gränssnittet är ett av de enklaste att använda, ger det dig många alternativ, oavsett om det är en e-handelswebb eller något annat.
Translatepress
TranslatePress är ett annat WordPress-plugin för översättning som du kan använda gratis.
Allt vi behöver göra för att översättningen ska bli av är att markera den text vi vill översätta.
Medan vi översätter texten kommer TranslatePress att ta hand om baksidan, så det här insticksprogrammet hjälper oss att göra översättningen effektiv för SEO.
Även om det kan anses vara det bästa kostnadsfria WordPress translate-pluginet har den betalda versionen ett alternativ för automatisk översättning om vi tycker att den normala översättningen kan ta lång tid att göra.
Det ger oss också goda resultat med maskinöversättning med utmärkt kvalitet och skrivning.
Gratisversionen är effektiv, men premiumversionen kan frigöra all den kraft som den har.
GTranslate
På GTranslates officiella webbplats står det att minst 27 procent av sidorna i WordPress är engelskspråkiga.
Det är en annan wordpress multi language plugin som är gratis att använda för att börja med den enkla planen, och den erbjuder uppgraderingar för extra kostnad.
Det säger inte bara en hel del om språket, utan också vilket språk vi vill fokusera på för en multinationell webbplats.
Den största nackdelen med denna WordPress-översättarplugin är att den kräver en betalning för att användas, men kan ge dig 15 dagar där du kan njuta av alla dess funktioner.
Du hittar statistik, uppdateringar som inte påverkar din webbplats, säkerhet, översättningar på kort tid och mycket mer.
Polylang
Om du letar efter ett alternativ som erbjuder dig en kostnadsfri användare av översättarplugin för webbplatser och möjligheten att få tillgång till en betald version när du kan se inkomster på din webbplats, då är Polylang ditt idealiska översättarplugin.
Med pro-versionen har du möjlighet att duplicera poster eller sidor och översätta dem till det språk du föredrar, du kan inaktivera och aktivera språk som du vill, bättre funktioner.
Och naturligtvis har du teknisk support av högsta kvalitet där du får hjälp så snart som möjligt, för endast 99 euro för en enda domän.
Carlos' åsikt - Att hitta den bästa översättningstillägget för WordPress
5 år som bloggare, och kan jag verkligen säga vilket som är det bästa översättningstillägget för WordPress?
Jag skulle hellre vilja säga vilka som har fungerat bäst för mig som bloggare.
Jag har fokuserat min blogg på att ha skrivet innehåll.
Ett team av innehållsskribenter som leds av mig har nyligen tagit fram innehåll som innehåller cirka 1000 ord.
Hur konverterar man då innehållet till olika språk? Vilket insticksprogram hjälper mig faktiskt att uppnå målen för internationalisering? Vilken är bra för SEO?
Jag kan anse att jag är ganska bra på språk, men jag är definitivt inte en fullständig polyglott. Dessutom skulle det ta mycket tid att översätta texterna på egen hand.
Som tidigare nämnts har min väg till flerspråkiga plugins gått från Google Translator, till WPGlobus, till WPML, till Weglot och tillbaka till WPML.
Varför? Jag har själv testat först vilken som har fungerat för mig.
Jag ska säga det så här. Jag måste fråga mig själv i vilken position jag befinner mig och vilka mål jag har.
I mitt fall betraktar jag mig själv som en bloggare med låg budget som fokuserar på att skapa innehåll. Nu vill jag dela med mig av min erfarenhet och hjälpa andra att fatta bättre beslut.
Jag fokuserar också på att tjäna pengar genom affiliate marketing. Det här är alltså en win-win-win-situation, förstås om den sista beslutsfattaren är nöjd med sitt köp.
Nu när jag har mina standarder och mål, vilka av dessa plugins har jag råd med och vilket översättningsplugin är det bästa för mig.
De negativa sidorna som jag såg på plugins. Google translator erbjuder inte översättningar av hög kvalitet. WPGlobus har en komplicerad sidstruktur, vilket kan påverka sidduplicering. WPML kräver manuellt arbete. Weglot har ett högre pris jämfört med andra plugins.
De positiva sidorna som jag såg på plugins. Google translator har automatisk översättning och är gratis. WPGlobus är prisvärt och lätt att använda. WPML har nu automatisk översättning med Deepl och är dessutom prisvärd. Weglot har en snabb och korrekt översättning.
Beslut, beslut. Jag återgick till WPML eftersom det var ett plugin som jag redan känner till och som anpassar sig till min budget. Det har ingen ord- och språkbegränsning som Weglot. Men nu lägger jag återigen mer tid på översättningarna.
Så nu när du vet lite om min erfarenhet, vilken skulle du välja?
Det kan vara lite komplicerat att hitta det bästa WordPress-översättningspluginet, i princip eftersom det finns många alternativ du kan använda och de flesta av dem rekommenderas starkt.
Dessutom kan ett kvalitetstillägg för WordPress-översättning öka din webbplats på alla globala marknader, med bara några få steg och automatiskt. Läs mer nedan!