5 lat jako bloger, a ja naprawdę mogę powiedzieć, który jest najlepszy plugin tłumaczenia dla WordPress?
Powiedziałabym raczej, które z nich sprawdziły się lepiej dla mnie jako blogerki.
Od jakiegoś czasu skupiam się na tym, aby mój blog miał pisaną treść.
Kierowany przeze mnie zespół pisarzy treści opracował w ostatnim czasie fragmenty treści, które mają około 1000 słów.
Jak więc przekonwertować treść w różnych językach? Która wtyczka faktycznie pomaga mi osiągnąć cele internacjonalizacji? Który z nich jest dobry dla SEO?
Mogę uważać się za osobę znającą języki, ale z pewnością nie jestem w pełni poliglotą. Poza tym, naprawdę dużo czasu zajęłoby mi samodzielne tłumaczenie tekstów.
Jak już wcześniej wspomniałem, moja ścieżka wielojęzycznych wtyczek przebiegała od Google Translatora, przez WPGlobus, do WPML, do Weglot, i z powrotem do WPML.
Dlaczego? Cóż, najpierw przetestowałem dla siebie, który z nich był tym, który pracował dla mnie.
Powiem to tak. Muszę zadać sobie pytanie, na jakim stanowisku jestem i jakie są moje cele.
W moim przypadku uważam się za niskobudżetowego blogera, który skupia się na tworzeniu treści. Teraz, z moim doświadczeniem, chcę się nim podzielić i pomóc innym w podejmowaniu lepszych decyzji.
Skupiam się również na zarabianiu poprzez marketing afiliacyjny. Więc to okazuje się być win-win-win, oczywiście jeśli ostatni decydent jest zadowolony z zakupu.
Teraz, gdy mam już swoje standardy i cele, na które z wtyczek mogę sobie pozwolić i która wtyczka tłumaczeniowa będzie dla mnie dobra.
Negatywne strony, które widziałem na wtyczkach. Google translator nie oferuje wysokiej jakości tłumaczeń. WPGlobus ma skomplikowaną strukturę stron, co może wpływać na duplikację stron. WPML wymaga ręcznej pracy. Weglot ma wyższą cenę w porównaniu z innymi wtyczkami.
Pozytywne strony, które widziałem na wtyczkach. Tłumacz Google ma automatyczne tłumaczenie i jest darmowy. WPGlobus jest niedrogi i łatwy w użyciu. WPML ma teraz automatyczne tłumaczenie z Deepl i jest również przystępny cenowo. Weglot ma szybkie i dokładne tłumaczenie.
Decyzje, decyzje. Wróciłem do WPML, ponieważ była to wtyczka, którą już znam, i dostosowuje się do mojego budżetu. Nie posiada limitu słów i języków jak Weglot. Ale teraz znów spędzam więcej czasu nad tłumaczeniami.
Więc teraz, gdy znasz już trochę moich doświadczeń, który z nich byś wybrał?
Znalezienie najlepszej wtyczki tłumaczeniowej WordPress może być dla Ciebie nieco skomplikowane, w zasadzie dlatego, że istnieje wiele alternatyw, których możesz użyć, a większość z nich jest wysoce zalecana.
Dodatkowo, wysokiej jakości wtyczka tłumaczeniowa WordPress może wzmocnić Twoją witrynę na wszystkich światowych rynkach, w zaledwie kilku krokach i automatycznie. Dowiedz się więcej poniżej!