Um dos principais objetivos como blogueiro tem sido, e provavelmente para você também, conseguir mais tráfego.
No início isso pode ser muito estressante, porque você começa a perder tempo para aprender a usar o WordPress, como escrever conteúdo e depois fica frustrante ver o baixo número de visitantes.
Todo o esforço, para nada!
Enquanto você continua aprendendo sobre este incrível mundo do marketing digital e WordPress, você aprende que é uma questão de prática e trabalho consistente
O site não é construído de um dia para o outro.
Para mim, uma maneira de procurar novos visitantes era expandir a linguagem do meu conteúdo.
No início, ter o conteúdo apenas em espanhol, teria me fechado para apenas leitores espanhóis. Assim, eventualmente, também criei conteúdo em inglês.
O uso de plugins de tradução no WordPress tem sido muito fácil de se ter um site multilíngüe.
Assim, adicionar WPML ou mesmo mais tarde tentar Weglot, foram plugins chave para também aprender mais sobre uma Estratégia SEO Internacional.
Ao começar a desenvolver meu website e ter mais visitantes de diferentes lugares do mundo, percebi também o quão importante era cuidar da SEO Internacional.
Um dos meus conteúdos de pilar é As Etapas do Processo Empreendedor. Se este conteúdo não estivesse em inglês, eu não receberia o tráfego constante que tenho dos motores de busca.
Assim, decidi traduzir os postos-chave em outros idiomas, o que me ajudou a melhorar meu tráfego de diferentes países.
A criação das Tags Href Canonical, traduzindo os Metadados e as URLs Slugs, tem sido apenas uma pequena parte.
Devo dizer que não me considero um especialista em SEO, mas meus números estão aumentando em todo o mundo.
Portanto, recomendo que você, tenha seu website indexado em Search Console, Bing, Yandex ou mesmo Baidu, tenha seu alvo em mente, ative alguns plugins como Rankmath para SEO, instale plugins como WPML ou Weglot para traduções, e direcione seu conteúdo para o mercado de seu desejo.
Espero que a seguinte Estratégia Internacional de SEO ajude você a alcançar os mercados internacionais.
Um dos maiores desafios é tornar seu website multilíngüe pronto para SEO, pois há muitas ações anteriores que você deve fazer para evitar problemas que podem complicar sua classificação SEO.
Como posso planejar uma estratégia internacional de SEO? Você pode se perguntar. Descubra abaixo algumas diretrizes, recomendações e teorias que você provavelmente não conhecia antes de implementar SEO em seu website.
Há muitas ocasiões em que adaptar um website multilíngüe pode ser uma das melhores opções se você quiser melhorar os resultados tanto em seu posicionamento, quanto para seus usuários em geral.
Porque seus usuários podem ter muitas dificuldades para ler ou entender seu conteúdo se ele não estiver no idioma de sua preferência e pode se aplicar a muitos websites de diferentes tópicos.
Os benefícios de tornar seu website multilíngüe e SEO pronto são muitos, em princípio seus usuários estarão mais confortáveis em um website onde eles podem desfrutar do conteúdo e também se referem a ele estar em seu idioma.
Isto, por sua vez, ajudará você a obter uma melhor retenção de usuários, o que ajuda o posicionamento do Google e, por sua vez, obtém mais tráfego.
Muitos especialistas podem lhe dizer que tornar seu website multilíngüe preparado para SEO nem sempre é a melhor coisa a fazer e eles estão certos.
É uma completa perda de tempo se preocupar em ter um website com linguagem adaptada se o website estiver apenas começando.
Tudo deve ser feito passo a passo e não “atropelar” o processo ou acabaremos prejudicando o site em vez de beneficiá-lo.
Não há um número exato de tráfego de outros países para que você comece a pensar em tornar seu website multilíngue pronto para SEO, mas o ideal é 15% de tráfego de outro idioma para pensar em expansão.
Se este for o seu caso, dê uma olhada nos primeiros passos para tornar seu website multilíngue sem problemas e de forma objetiva para iniciar sua Estratégia Internacional de SEO.
Ao começar com uma Estratégia Internacional de SEO, alguns podem acreditar que se trata apenas de implementar um plugin ou ferramenta multilíngue em nosso website e é isso, já teríamos otimizado a SEO em outro idioma, entre outros aspectos, uma vez que ela se traduz automaticamente.
E a realidade é que este não é o caso, devemos estar atentos aos seguintes pontos para fazê-lo corretamente e não gerar erros que pouco a pouco irão danificar nossa SEO ou a web em geral.
Já havíamos falado sobre isso em pontos anteriores e o repetimos para deixar clara sua importância: Precisamos ter pelo menos 15% do tráfego de outro idioma para preparar meu website para SEO.
Para isso, podemos usar o Console de Busca, entre outras ferramentas, para verificar de onde vem nosso tráfego, se além disso temos muito pouca retenção, você sabe qual é o problema.
Não tem muito a ver com o assunto, qualquer tópico pode ser traduzido ou adaptado para diferentes idiomas, porém, é um processo que consome tempo e dinheiro que você não quer arriscar.
Uma vez cumprida esta condição, você está pronto para o segundo passo: Escolha um plug-in de tradução WordPress favorito, entre muitas alternativas.
Este é um passo que você tem que considerar se estiver trabalhando com o WordPress.
É recomendável ter um Plugin SEO.
Eu recomendo Rankmath, sobre Yoast, já que acrescenta mais características como as Marcas do Esquema.
Rankmath é compatível com muitos outros plugins do WordPress, incluindo a tradução.
Com Rankmath você pode eventualmente traduzir URLs, MetaData e ter seu conteúdo analisado.
Atualmente você pode encontrar um grande número de plugins gratuitos e pagos e opções para traduzir seu website multilíngüe pronto para SEO que você certamente vai querer experimentar.
Atualmente, duas das melhores opções são WPML e WeGlot.
WPML oferece mais controle sobre as traduções, assim como traduções automáticas feitas com Deepl, enquanto Weglot é um plugin de tradução que oferece uma tradução muito eficiente e rápida.
Você também pode considerar contratar um tradutor para que ele possa refazer os websites de uma maneira mais segura do que o que você deseja transmitir, uma vez que estes plugins podem ter erros gramaticais, ortográficos ou podem não ter uma localização real do conteúdo.
Mas, seria viável apenas para pequenos websites ou para você fazer uma última revisão antes de atualizar seu website com o novo idioma.
Pode ser uma das melhores decisões que você toma.
Estes plugins o ajudarão a traduzir informações importantes como MetaData, HREF Tags Canônicas, e URL Slugs.
Antes de continuar trabalhando com sua Estratégia Internacional de SEO, certifique-se de que tudo esteja correto, pois você pode encontrar muitos erros nas páginas traduzidas.
Lembre-se que estes são programas ou plugins que podem cometer erros gramaticais ou ortográficos, mas usando outra língua você só pode usar uma pessoa de sua confiança para ajudá-lo ou fazê-lo você mesmo se você souber a língua.
Verifique também se os tópicos de seu website não tiveram erros com os plugins e se todos os detalhes não foram afetados após esta tradução.
Uma vez que você tenha verificado tudo, você terá um site multilíngue pronto para SEO.
Um dos erros mais freqüentes ao adaptar diferentes idiomas ao seu site é querer fazer tudo instantaneamente.
Entenda que é um desenvolvimento que deve levar tempo para ser feito corretamente.
Em segundo lugar, é importante verificar um idioma antes de passar para o outro.
Bem, é mais fácil corrigir um erro em um dos níveis que você sabe onde ele está do que tentar adivinhar “que linguagem está produzindo erros”.
Com tudo isso, você sabe como preparar seu website multilíngüe para SEO com uma estratégia SEO internacional.
Aplique sempre que puder e você verá melhores resultados.
As melhores dicas internacionais de SEO são:
A SEO internacional é importante para todos aqueles websites que estão visando novos mercados internacionais para aumentar o tráfego dos mecanismos de busca e, em última instância, as vendas.