No meu início como blogueiro em 2015, eu queria ter um blog com dois idiomas, inglês e espanhol.
Procurei plugins de tradução livre, é claro, como novo blogueiro você não tem o orçamento.
Por isso, experimentou um diferente, como o plugin Google Translate, Polylang, Gtranslate, etc.
Mas eu não me senti convencido ao usá-los, pois não havia muito controle sobre a tradução.
Depois encontrei, WPGlobus, que tinha um controle bastante bom sobre a tradução, e foi útil para a SEO. A desvantagem era que o WPGlobus tem uma estrutura estranha para as páginas traduzidas, que no final era uma bagunça.
Então, eu soube da WPML naquela época. Era um plugin fácil e acessível para os blogueiros.
O ponto de dor que a WPML tinha era que as traduções tinham que ser feitas principalmente manualmente. O que demorou muito tempo.
E para mim, que queria acrescentar o alemão como terceira língua, seria um esforço ainda maior.
O tempo passou, e eu encontrei a Weglot no início de 2020. Pelo preço que eu estava hesitando, mas eu queria tentar.
As traduções foram tão precisas, fiquei espantado e não tive que perder muito com a tradução.
Mas o ponto de dor Weglot era que na verdade não havia muito controle sobre a contagem de palavras, e o número de idiomas era limitado.
Portanto, se eu quisesse ter mais idiomas, teria que escolher um plano maior em Weglot e, portanto, gastar mais dinheiro.
Decidi voltar ao WPML, já que agora ele está se concentrando mais em ser um plugin de tradução automática do WordPress.
A integração WPML Deepl melhorou suas traduções, embora ainda tenha algumas palavras que você ainda terá que ajustar. Mas a WPML já tem um gerente de tradução avançado fácil de usar.
Vale a pena mencionar que a WPML ainda vai levar mais tempo em comparação com a Weglot.
Se quisermos conquistar mercados globais, mais facilmente e poupar tempo, ter um plugin de tradução automática do WordPress para nosso website será uma das maiores prioridades que precisamos ter no negócio.
Graças à tecnologia atual, ser capaz de criar um site WordPress multilíngüe não é tão complicado quanto parece, como pode ser feito facilmente com um plugin de tradução do WordPress.
Este plugin de tradução servirá como ferramenta para localizar o website em outros idiomas, economizando assim o tempo necessário para que o website de nossa empresa seja traduzido. O que pode ser traduzido graças aos plugins são o menu, os widgets, o conteúdo da web, entre outras coisas.
Os plugins utilizados para tradução do WordPress têm características diferentes uns dos outros, por isso é aconselhável analisar e ver as necessidades que você precisa.
Em seguida, informaremos quais Plugins de Tradução WordPress iremos procurar:
Temos que escolher o método de tradução, dependendo de nossas necessidades. Alguns dos plugins de tradução do WordPress precisam de tradução humana, como há outros que são de tradução automática.
Devemos levar em conta os preços, a compatibilidade com outros plugins e as características adicionais dos plugins de tradução.
Existem plugins que são compatíveis com a tradução SEO, assim como outros recursos SEO que são obtidos quando você compra a versão Pro para que o recurso possa ser usado.
Antes de obter e escolher um plugin de tradução, temos que ver como nosso tema WordPress pode suportar traduções.
O WordPress não vem multilíngüe por padrão, então você tem que instalar um plugin de tradução para que ele possa efetivamente traduzir para diferentes idiomas. Um plugin multilíngüe poderia funcionar de 3 maneiras diferentes, que são
São plugins que traduzem o idioma nativo do site e realizam todas as traduções automaticamente em vários idiomas.
O plugin vê os diferentes idiomas dependendo das entradas e das páginas web, de modo que permite à pessoa que deseja traduzir, selecionar o idioma com o qual se sente mais confortável para fazer as traduções manualmente.
O plugin usa automação para poder fazer as traduções da página web, embora o plugin também dê a possibilidade de poder corrigir e personalizar as traduções que são feitas. Este tipo de plugin é mais recomendado para páginas web com muito conteúdo, pois pode fazer com que o conteúdo traduzido seja de boa qualidade e também facilita o processo para ser feito mais rapidamente.
Weglot é um dos melhores plugins do mercado para fazer um site multilíngüe, a razão para isso é porque sua interface é fácil de usar e todas as suas funções são muito úteis.
Embora você só possa escolher um idioma de destino quando ele é gratuito e todos os idiomas de destino adicionais só estão disponíveis quando você paga pelo plugin.
Após ativá-la, a tradução automática Weglot fará todo o trabalho, fazendo as traduções de todas as palavras para o idioma de preferência do leitor.
Uma das melhores vantagens que a Weglot tem é que ela permite que você gere uma estrutura URL que é projetada para SEO.
Isto permitirá que seu website apareça em todos os motores de busca dos diferentes idiomas.
Sua compatibilidade é eficaz em muitos temas diferentes e plugins WordPress.
Possui um painel para localizar o idioma de preferência, assim como o processo de tradução.
A tradução é feita em tempo real.
Você pode personalizar o botão de mudança de idioma.
O Weglot pode ser usado em vários websites.
Mais de 10.000.000 de palavras podem ser traduzidas.
Você tem acesso a muitos tradutores especializados a fim de ter uma tradução humana ou para melhorar seu resultado de tradução automática.
Você pode importar a tradução dos plugins WPML ou Polylang.
WPML hoje é um dos plugins mais baixados que os tradutores têm para WordPress.
Isto porque é compatível com muitos temas e plugins.
Também tem uma boa característica que é que pode ser totalmente integrada na web.
O WPML pode ser instalado da mesma forma que outros plugins WordPress.
Uma vez instalado, nós o ativaremos e o configuraremos para funcionar de acordo com nossas necessidades.
Isto significa que ativaremos o idioma base de nosso website e também quais idiomas queremos traduzir.
Portanto, com ele poderemos criar ambientes e interfaces diferentes para todos os idiomas que utilizamos.
Suas Atualizações. O WPML é um plugin que tem uma boa gestão de atualização. Muitas vezes, novas versões serão lançadas com melhores características.
Sua integração. É compatível com muitos plugins WordPress.
Sua simplicidade. Sua instalação é muito fácil e intuitiva.
Sua gestão SEO. É possível focar na SEO dos idiomas separadamente, conseguindo um bom posicionamento em todos os idiomas que estamos usando.
O tempo que leva para utilizá-lo. A WPML requer atenção e tempo em traduções, portanto, você precisará dedicar tempo a ela ou alguém para cuidar dela.
As taxas extras. Muitas das características que são adicionais, por exemplo, na tradução automática, têm que ser pagas adicionalmente.
Pode ocupar muito espaço. Principalmente quando criamos novas tabelas no banco de dados.
GTranslate pode fazer com que todos os usuários escolham o idioma de sua preferência, contém mais de cem opções de idiomas diferentes que podem chegar a 99% dos usuários online.
Felizmente para todas as pessoas que querem usar este plugin é que estes idiomas-alvo estão disponíveis gratuitamente.
Tem um efeito chamado "Mouse Over".
As widgets são destacáveis.
Tem bandeiras alternativas para alguns países que possui.
Tem uma tradução neural. Esta é a tradução que é automática, mas com um toque humano.
O resultado final pode ser editado.
Algumas características projetadas para Seo são os URLs para todos os idiomas de destino.
As traduções das palavras-chave que existem.
Polylang tem mais de 100 idiomas-alvo diferentes, todos os quais devem ser traduzidos manual ou automaticamente, e você pode adicionar o serviço Lingotek à Polylang para ajudá-lo com muitos tradutores profissionais.
Como o plugin Polylang é usado com uma tradução humana, você pode controlar todo o conteúdo que deseja traduzir no site, bem como traduzir as funções e o texto do sistema. Há características básicas do Polylang de graça, bem como sua característica premium.
Quando você conseguir instalar Polylang, notará que as traduções de seu website estarão completas.
Todos os textos que o site tem, tais como botões, abas e menu, serão facilmente traduzidos.
Você poderá programar os URLs do site de acordo com sua preferência para cada um dos idiomas que você desejar.
Se você receber o serviço de um desenvolvedor experiente, você pode fazer as imagens a serem posicionadas para os diferentes idiomas que existem.
Você também poderá conseguir traduções automatizadas, mas nem sempre são precisas.
E as traduções que são apenas manuais, você tem que criar as entradas necessárias para todos os idiomas e depois ajustar no seletor de idiomas.
Acreditamos que muitos recursos estão faltando, mas para evitar que isso se torne ainda mais longo, você pode visitar o site deles para obter mais informações no WordPress Polylang.
Ela tem muitas opções. O Polylang é um dos plugins mais completos feitos para WordPress. Além disso, não há muita diferença com outros plugins que são pagos e têm as mesmas características.
Fácil de usar. A instalação é fácil e sua configuração é muito intuitiva.
Economiza tempo. Podemos fazer traduções em cadeia com menos tempo.
Você tem um problema de integração. Polylang não é 100% compatível com a maioria dos plugins e temas que foram desenvolvidos para WordPress.
Sua configuração e uso
O TranslatePress é outro plug-in de tradução para WordPress.
Tudo o que temos que fazer para que a tradução seja feita é marcar o texto que queremos traduzir.
Enquanto estamos traduzindo o texto, a TranslatePress cuidará do back-end, portanto, este plugin nos ajudará a tornar a tradução efetiva para SEO.
A TranslatePress tem uma opção de tradução automática caso pensemos que a tradução normal pode levar muito tempo para ser feita.
Também nos dá bons resultados com tradução automática com excelente qualidade e escrita.
Sua versão gratuita é eficiente, mas a versão premium pode liberar todo o poder que tem, como eles são:
A extensão do pacote SEO: Os objetivos das descrições, o texto alt das imagens, entre outros.
Um seletor de idiomas que é personalizado.
Detecção automática do idioma do usuário que entra no site.
Uma navegação baseada na opção de idioma, além de nos permitir definir as diferentes opções de menu para todos os idiomas que personalizamos.
O Google Language Translator é um plugin que nos permite traduzir automaticamente nosso website sem a ajuda da API do tradutor google.
Sendo este um processo fácil e simples.
Quando ativamos este plugin, só temos que escolher qual é o idioma de nossa preferência e o idioma alvo que queremos usar.
Depois de termos dado esse passo, só temos que criar um botão de tradução na área de widget.
Agora, depois que cada usuário quiser entrar em seu site, ele o fará no idioma de sua preferência, pressionando apenas o botão que você colocou.
O Google Language Translator pode ser configurado gratuitamente e diretamente do gerenciador de plugins que o WordPress possui. Quando o instalamos, temos que fazer estes ajustes:
1. Devemos selecionar o idioma atual da web.
2. Devemos administrar o comportamento de todas as bandeiras para os diferentes idiomas onde vamos usar o plugin.
3. Temos que selecionar se vamos trabalhar com apenas um idioma base ou se queremos ter traduções combinadas em diferentes idiomas que já estão em nosso website.
Mais de 90 idiomas podem ser escolhidos.
Ele pode ser colocado para mostrar ou ocultar o logotipo do Google.
Podemos acrescentar nele os códigos abreviados para poder mostrar a ferramenta de tradução em qualquer lugar.
Podemos escolher os idiomas específicos que quisermos ou todos os idiomas disponíveis.
É rápido. Suas traduções podem ser feitas imediatamente sem criar novas entradas em outros idiomas
É leve. Para WordPress é completamente leve, portanto não ocupará muito espaço na instalação.
É gratuito. Não teremos que pagar nada por sua instalação ou para utilizá-la efetivamente.
É simples. A configuração é fácil e intuitiva, portanto não é necessário muito conhecimento para colocá-la em operação adequadamente.
As traduções que são feitas são imprecisas em alguns idiomas, e a precisão destas dependerá da semântica do idioma atual da web. Portanto, se quisermos dar seriedade ao projeto, é melhor não usar este tipo de plugin.