En mis inicios como blogger en 2015, quería tener un blog con dos idiomas, inglés y español.
Busqué plugins de traducción gratuitos, por supuesto, como nuevo bloguero no tienes el presupuesto.
Así que probé con uno diferente, como el plugin de Google Translate, Polylang, Gtranslate, etc.
Pero no me convencí al usarlos, ya que no había mucho control sobre la traducción.
Luego encontré, WPGlobus, que tenía un control bastante bueno sobre la traducción, y era útil para el SEO. La desventaja era que WPGlobus tenía una estructura extraña para las páginas traducidas, que al final era un desastre.
Así que, aprendí sobre WPML en ese momento. Era un plugin fácil y asequible para los blogueros.
El punto doloroso que tenía WPML era que las traducciones tenían que hacerse principalmente de forma manual. Lo que llevó mucho tiempo.
Y para mí, que quería añadir el alemán como tercera lengua, iba a ser un esfuerzo aún mayor.
El tiempo pasó y encontré a Weglot a principios de 2020. Por el precio elevado, yo estaba dudando, pero quería intentarlo.
Las traducciones eran tan precisas, que me sorprendió, y no tuve que perder mucho tiempo en la traducción.
Pero el punto débil de Weglot era que no había realmente demasiado control en el conteo de palabras, y el número de idiomas era limitado.
Así que si quisiera tener más idiomas, tendría que elegir un plan más grande en Weglot, y por lo tanto gastar más dinero.
Decidí volver a WPML, ya que ahora se centra más en ser un plugin de traducción automática de WordPress.
La integración de WPML con Deepl ha mejorado sus traducciones, aunque todavía tiene algunas palabras que tendrás que ajustar. Pero WPML ya tiene un gestor de traducción avanzado fácil de usar.
Vale la pena mencionar que el WPML todavía tomará más de tu tiempo en comparación con el Weglot.
Si queremos conquistar los mercados globales, con más facilidad y ahorrando el tiempo, teniendo un sitio web multilingüe va a ser una de las mayores prioridades que tenemos que tener en el negocio.
Gracias a la tecnología que hay hoy en día, poder crear un sitio de WordPress multilingüe no es tan complicado como parece, ya que se puede conseguir fácilmente hacer con un plugin de traducción de WordPress.
Este plugins de traducción nos va a servir como herramienta para localizar el sitio web en otros idiomas, así ahorramos el tiempo que se necesita para que el sitio web de nuestro comercio sea ubicado. Lo que se puede traducir gracias a este plugins es el menú, los widgets, el contenido de la web, entre otras cosas.
Los plugin que se utilizan para la traducción de WordPress poseen características distintas unas a las otras, por lo cual es recomendable analizar y ver las necesidades que usted requiere.
A continuación, le diremos cuáles son los plugin de traducción de WordPress que buscaremos:
Tenemos que elegir el método de traducción dependiendo de nuestras necesidades. Ya que algunos de los plugins que trae la traducción de WordPress, necesitan la traducción humana, como también hay otros que son de traducción automática.
Debemos tener en cuenta los precios y las características adicionales de los plugins.
Hay plugins que son compatibles con la traducción de SEO, como también existen otros que se obtienen cuando adquieren la versión Pro para que se pueda utilizar la función.
Antes de obtener y elegir un plugin de traducción, tenemos que ver nuestro tema de WordPress pueda soportar las traducciones.
El WordPress no viene multilingüe por defecto, por lo cual tiene que instalarle un plugin para que este pueda traducir eficazmente los diferentes idiomas. Los plugin multilingües funcionan de 3 maneras diferentes que son:
Estos son plugins que ubican el idioma nativo del sitio web que posees y realizan todas las traducciones automáticamente en varios idiomas.
Este plugin ve los diferentes idiomas dependiendo de las entradas y las pagina web, por lo cual permite que la persona que desee verlo seleccione el lenguaje con el que se sienta más cómodo para realizar las traducciones manualmente.
Esta usan la automatización para poder hacer las traducciones de la página web, aunque también tienen la posibilidad de poder corregir y personalizar las traducciones que se hagan. Este tipo de plugin es más recomendado para las pagina web, ya que puede hacer que el contenido que se traduce se de calidad y también facilita el proceso para que se haga más rápido.
Weglot es uno de los mejores plugin que hay en el mercado para hacer un sitio multilingüe, la razón de esto es por su interfaz que posee que es fácil de utilizar y todas sus funciones son de gran utilidad.
Aunque solo se puede elegir un idioma de destino cuando es gratis y todos los idiomas de destino que son adicionales solo están disponibles cuando se paga por el plugin.
Luego que lo activamos, la traducción automática Weglot es la que hará todo el trabajo, realizando las traducciones de todas las palabras al idioma de preferencia de quien lo lee.
Una de mejores ventajas que posee Weglot es que permite generar una estructura de URLs que está diseñada para SEO.
Lo cual servirá para que tu sitio web pueda aparecer en todos los buscadores de los idiomas distintos.
Su compatibilidad es eficaz en muchos temas distintos y plugin de WordPress.
Posee un panel para ubicar el idioma de preferencia, como también el proceso de traducción.
La traducción se realiza al tiempo real.
Se puede personalizar el botón del cambio de idioma.
Se puede utilizar Weglot en varios sitios web
Se pueden traducir más de 10.000.000 de palabras.
Se tiene acceso a muchos traductores expertos para así tener una traducción humana o para poder mejorar el resultado que tiene en la traducción automática.
Se puede importar la traducción que se haga desde los Plugins WPML o Polylang.
WPML hoy en día es uno de los plugin con más descargas que poseen los traductores para WordPress.
Esto se debe a que es compatible con muchos temas y complementos.
También posee una característica buena que es que se puede integrar de forma completa a la web. Por lo cual con el vamos a poder crear diferentes entornos e interfaces por todos los idiomas que utilicemos.
También posee una característica buena que es que se puede integrar de forma completa a la web.
Ya cuando lo hayamos instalado vamos a activarlo y configurarlo para que funcione a nuestras necesidades.
Lo cual significa que vamos a activar el idioma base de nuestra web y además cuales van a ser los idiomas que deseamos que se traduzcan.
Por lo cual con el vamos a poder crear diferentes entornos e interfaces por todos los idiomas que utilicemos.
Sus actualizaciones. WPML es un plugin que tiene una buena gestión en las actualizaciones. Muchas veces se irán publicando las nuevas versiones que van saliendo con mejores funciones.
Su integración. Con muchos plugin que hay para WordPress es compatible.
La sencillez. Su instalación es muy fácil e intuitiva.
La gestión SEO Se puede enfocar en el SEO de los idiomas por separado, logrando así un buen posicionamiento en todos los lenguajes que estemos utilizando.
El tiempo que toma cuando se usa. WPML requiere de atención y tiempo en las traducciones, por lo que necesitarás dedicarle tiempo o alguien que se encargue de ello.
Los pagos extras. Muchas de las características que son adicionales, solo se pueden utilizar en la versión Premium de pago.
Puede ocupar mucho espacio. Y más que todo cuando creamos nuevas tablas en la base de datos.
GTranslate puede hacer que todos los usuarios elijan el idioma de su preferencia, este contiene más de cien opciones diferentes de idiomas que pueden llegar al 99% de los usuarios por internet.
Por suerte para todas las personas que quieran utilizar este plugin es que estos idiomas de destino están disponibles gratuitamente.
Posee un efecto llamado “Mouse Over”.
Los widgets son despegables.
Posee banderas alternativas para algunos países que tiene.
Posee una traducción neuronal. Esta es la traducción que es automática, pero con un toque humano.
Posee una edición del resultado de la traducción.
Unas características pensadas para Seo son las URLs para todos los idiomas de destino.
Las traducciones de las palabras claves que hayan.
Polylang posee más de 100 idiomas de destino diferentes, todas estas traducciones se tienen que hacer manualmente, y se le puede agregar a Polylang el servicio Lingotek y así poder tener ayudar con muchos traductores profesionales.
Debido a que el plugin Polylang se usa con una traducción humana, se puede controlar todo el contenido que queremos traducir en el sitio web, como también traducir las funciones y el texto del sistema. Hay características básicas de Polylang gratis, como también está su función Premium.
Cuanto logramos instalar Polylang vamos a notar que las traducciones de nuestro sitio web serán completa.
Es decir, todos los textos que tiene la web, como los botones, las pestañas y el menú van a ser traducidos fácilmente.
Se va a poder programas las URL del sitio web a nuestra preferencia para cada uno de los idiomas que queremos.
Si somos o conseguimos el servicio de un desarrollador con experiencia podemos hacer que las imágenes se posicionen para los diferentes idiomas que hay.
También vamos a poder lograr las traducciones automatizadas, pero no son siempre exactas.
Y las traducciones que son manuales solo se tienen que crear las entradas necesarias para todos los idiomas y así ajustar el comportamiento en el selector de idioma.
Creemos que faltan muchas características, pero para no hacerlo más largo, puedes visitar su web para más información en WordPress Polylang.
Posee muchas opciones. Polylang es uno de los plugin más completos de todos los traductores hechos para WordPress. Como también no hay mucha diferencia con otros plugin que son pagos y que poseen iguales características.
Fácil de usar. La instalación es fácil y su configuración es muy intuitiva.
Nos permite ahorra tiempo. Las traducciones que son en cadena las podemos realizar con menos tiempo de trabajo.
Tiene un problema para integrarse Polylang no es compatible al 100% con la mayoría de los plugins y los temas que han sido desarrollados para WordPress.
Su configuración y uso
TranslatePress es uno de los plugins con más traducción moderna que hay para WordPress.
Lo único que debemos hacer para que la traducción se haga es marcar el texto que queremos traducir.
Mientras estemos traduciendo el texto, TranslatePress va hacerse cargo del Back-end, por lo cual este plugin nos va a ayudar a que la traducción sea eficaz para SEO.
TranslatePress tiene una opción de traducción automática por si creemos que la traducción normal puede demorar mucho tiempo haciéndola.
También nos brinda buenos resultados con la traducción automática con una excelente calidad y redacción.
Su versión gratuita es eficiente, pero la versión Premium puede liberar toda la potencia que tiene, como lo son:
La extensión de SEO Pack: Las metas de descripciones, el texto alt de las imágenes, entre otras.
Un selector de idioma que es personalizado.
Detección automática del idioma del usuario que entra a la web.
Una navegación que se basa en la opción del idioma, como también permite establecer las diferentes opciones del menú para todos los idiomas que personalizamos.
Google Language Translator es un plugin que nos permite traducir automáticamente nuestro sitio web sin la ayuda de la API del traductor google.
Siendo esto un proceso fácil y sencillo.
Cuando activamos este plugin, solo tenemos que elegir cual es el idioma de nuestra preferencia y el idioma de destino que queramos utilizar.
Luego que hayamos hecho ese paso, solo debemos crear un botón de traducir en el área de widget.
Ahora luego de que cada usuario quiera entrara su sitio web, lo va a hacer en su idioma preferido presionando solo ese botón que usted colocó.
Google Language Translator se puede configurar de forma gratuita y directa desde el administrador de plugin que tiene WordPress. Debemos seleccionar el idioma actual de la web.
1. Debemos seleccionar el idioma actual de la web.
2. Hay que administrar el comportamiento de todas las banderas para los diferentes idiomas donde vamos a utilizar el plugin.
3. Hay que seleccionar si vamos a trabajar con un solo lenguaje de base o si queremos tener traducciones que sean combinadas en distintos lenguajes que ya estén en nuestra web.
Se pueden elegir más de 90 idiomas.
Se puede colocar para mostrar u ocultar el logo de Google.
Podemos agregar en él, los códigos abreviados para poder mostrar la herramienta de traducción en cualquier lugar.
Vamos a poder elegir los idiomas que queramos en específico o también todos los idiomas que estén disponibles.
Es rápido. Sus traducciones se puede realizar de forma inmediata sin que se creen nuevas entradas en otros idiomas.
Es ligero. Para WordPress es completamente ligero, por lo cual no va a ocupar mucho espacio en la instalación.
Es gratuito. Nos vamos a tener que pagar nada para su instalación o para usarlo eficazmente.
Es sencillo. La configuración es fácil e intuitiva, por lo cual no requiere tener muchos conocimientos para que pueda poner en funcionamiento correctamente.
Las traducciones que se hacen son inexactas en algunos idiomas, y la exactitud de las mismas dependerá de la semántica del idioma actual de la web. Por lo tanto, si queremos darle seriedad al proyecto, es mejor no usar este tipo de plugin.