Carlos-barraza-logo-50

Traducir tiendas online de forma rápida y sencilla

A medida que una nueva tienda online se desarrolla y crece, llegará el momento de expandirse a nuevos mercados, por eso será importante traducirla a nuevos idiomas.

Tener un sitio web traducido traerá más ventajas que desventajas, pero será necesario utilizar los plugins o aplicaciones adecuadas para hacerlo.

Siga leyendo para saber más sobre cómo traducir una tienda online.

Traducir tiendas online
Escrito por

Este artículo también está disponible en: English Español Deutsch Italiano Português Français Русский polski 日本語

Tabla de Contenidos

Ventajas de una tienda online traducida

Hay un punto de madurez en el que una marca puede ser plenamente reconocida en un mercado. Para crecer y alcanzar la expansión internacional, las tiendas online deben ser traducidas para dar una mejor experiencia al usuario.

Los usuarios serán más propensos a comprar si aterrizan en una página que está en su idioma. Aunque haya clientes que conozcan la marca extranjera, una estrategia internacional debe tener en cuenta la adaptación local, y eso incluye el idioma.

Tener una tienda online traducida ayudará a aumentar el tráfico online, y las probabilidades de generar más clientes potenciales y conversiones también aumentan.

La internacionalización de un negocio tiene sus retos, pero a medida que una marca crece en la conciencia multinacional, también mejora el valor de la marca.

¿Qué necesito para traducir una tienda online?

No importa si se trata de una empresa unipersonal que gestiona una tienda online o de una mediana o gran empresa, ya existen plugins y aplicaciones que ayudan a una rápida traducción de contenidos.

Las plataformas más comunes utilizadas para el comercio electrónico son WooCommerce, Shopify, PrestaShop y Bigcommerce. Estas plataformas de comercio electrónico también se pueden traducir. La diferencia dependerá del procedimiento sobre cómo traducir una tienda online, pero al final el resultado será tener los productos y contenidos traducidos en un idioma diferente.

Para WordPress, uno de los plugins multilingües más populares es WPML. WPML puede ayudar a traducir el contenido del sitio web de forma manual y automática. Con la integración más reciente de WPML DeepL, la traducción automática es más precisa que antes.

La principal desventaja de usar WPML para WooCommerce es que a veces puede ser necesario encontrar o resolver qué plugin puede causar un problema en el Backend de WordPress, por lo que desactivar WPML puede generar algunas páginas, post y productos duplicados, e incluso si se reactiva algunos de esos contenidos traducidos aparecerán duplicados y no en su idioma correspondiente.

Por eso recomendamos en primer lugar Weglot para WooCommerce. Ya que Weglot se conecta a través de una API, y el contenido traducido permanece en sus servidores. De esta manera, si hay un problema con algún otro plugin de WordPress, raramente Weglot generará un problema.

Además, Weglot es una de las mejores aplicaciones de traducción para Shopify, por lo que si tienes tu tienda online en Shopify, puede que quieras probar Weglot.

Weglot tiene la ventaja de que traduce el contenido de la tienda online en minutos y además es muy preciso.

Tener Weglot como aplicación elegida para traducir una tienda online sería como tener ya contratado un equipo de traductores. Es realmente útil para los empresarios individuales, cuando necesitan ahorrar tiempo en las tareas de traducción.

Cómo traducir una tienda online con Weglot para Shopify.

Con Weglot es realmente fácil iniciar el proceso de traducción de una tienda online

El proceso para WordPress y Woocommerce puede variar para instalar Weglot, pero al final los resultados generarán las traducciones de alta calidad.

En el caso de Shopify, el proceso empieza por ir a la pestaña de Aplicaciones. y luego ir al mercado de aplicaciones.

Entonces hay que buscar e instalar Weglot.

Una vez instalado Weglot en la tienda online de Shopify, se debe seleccionar el idioma principal, y el idioma hacia el que se traducirá.

Más adelante se pueden seleccionar más idiomas si se elige un plan superior de Weglot.

A continuación, hay que dar un nombre al proyecto de traducción y pasar a la página de configuración.

En Shopify, Weglot de momento sólo funciona creando un subdominio para la versión traducida. Por lo tanto, la traducción de subdominios debe estar activada y habilitada.

La estructura de Shopify es más rígida en comparación con la de Woocommerce, donde sí puede tener las traducciones en subcarpetas.

A continuación, la configuración pedirá que se dé la URL del dominio, y se podrán añadir los idiomas adicionales.

A continuación, hay que configurar los registros DNS para el subdominio. Puede dirigirse a su proveedor de nombres de dominio para realizar la configuración en los registros DNS.

Una vez configurados los registros DNS, proceda a finalizar la instalación.

Weglot estará listo para ser utilizado y comenzará a traducir el contenido automáticamente.

Más sobre Shopify