5 خطوات لإنشاء موقع متعدد اللغات بسهولة

Steps to easily create a multilingual website
كتبها

يتيح لك موقع الويب متعدد اللغات الوصول إلى جمهور أوسع وتوسيع نطاق عملك على مستوى العالم.

من خلال توفير موقع الويب الخاص بك بلغات متعددة ، يمكنك الاستفادة من الأسواق الجديدة وقواعد العملاء ، وزيادة قاعدة العملاء المحتملين والإيرادات.

يحسن تجربة المستخدم من خلال توفير المحتوى بلغته المفضلة.

يمكن أن يؤدي ذلك إلى زيادة رضا العملاء والثقة في علامتك التجارية.

يمكن أن يساعد أيضًا في تحسين محركات البحث من خلال استهداف لغات ومناطق مختلفة. ستتمكن محركات البحث من الزحف إلى المحتوى الخاص بك وفهرسته بلغات متعددة ، مما قد يساعدك في الحصول على ترتيب أعلى في مختلف البلدان والمناطق.

المتابعة ، فيما يلي بعض الخطوات التي يجب مراعاتها لإنشاء موقع ويب متعدد اللغات.

خطط لموقع متعدد اللغات

أ. تحديد اللغات المراد تضمينها على الموقع

1. ضع في اعتبارك الجمهور المستهدف وتفضيلاتهم اللغوية. حدد أسماء اللغات الأكثر صلة بنشاطك التجاري والجمهور المستهدف ، مع مراعاة عوامل مثل الموقع والتركيبة السكانية واللغات الشائعة المستخدمة في مجال عملك.

2. تحليل المنافسين واللغات الأساسية لديهم على موقع الويب الخاص بهم. يمكن أن يمنحك هذا فكرة عن المعيار في صناعتك ، واللغات الأكثر ملاءمة لجمهورك المستهدف.

3. تقييم الموارد المتاحة للترجمة والتعريب. سيساعدك هذا في تحديد اللغات التي يمكن تضمينها في موقع الويب الخاص بك ، بناءً على الموارد والميزانية المتاحة.

ب. تقييم الموارد المتاحة للترجمة والتعريب

1. تحديد الموارد الداخلية مثل اللغويين الداخليين أو برامج الترجمة. إذا كان لديك موظفون أو مقاولون يجيدون لغات متعددة ، فيمكنهم المساعدة في عملية الترجمة. بدلاً من ذلك ، هناك العديد من خيارات البرامج المتاحة للترجمة الآلية.

2. خدمات الترجمة والتعريب البحثية المهنية. إذا لم يكن لديك الموارد أو الخبرة الداخلية للتعامل مع عملية الترجمة ، ففكر في الاستعانة بوكالة ترجمة محترفة للتعامل مع الترجمات نيابة عنك.

3. النظر في التكاليف المرتبطة بالترجمة والتعريب. قد تكون خدمات الترجمة والتعريب مكلفة ، لذا من المهم وضع الميزانية وفقًا لذلك وتحديد اللغات الأكثر أهمية لتضمينها في موقع الويب الخاص بك.

ج- تحديد أي تحديات تقنية محتملة

1. تحقق مما إذا كانت البنية الأساسية الحالية لموقع الويب تدعم لغات متعددة. قبل إضافة لغات متعددة إلى موقع الويب الخاص بك ، من المهم التأكد من أن موقع الويب الحالي الخاص بك يمكنه التعامل معه. قد تتطلب بعض مواقع الويب تحديثات أو تغييرات على البنية الأساسية للموقع لدعم لغات متعددة.

2. النظر في التأثير المحتمل على أداء موقع الويب وتحسين محركات البحث. يمكن أن يكون لإضافة لغات متعددة إلى موقع الويب الخاص بك تأثير على أداء الموقع وتحسين محركات البحث. من المهم التفكير في كيفية تأثير ذلك على موقع الويب الخاص بك واتخاذ خطوات للتخفيف من أي آثار سلبية محتملة.

3. تحديد أي متطلبات قانونية لعرض المحتوى بلغات معينة. بعض الدول لديها قوانين ولوائح تتعلق باستخدام لغات معينة على مواقع الويب. من المهم فهم هذه القوانين والامتثال لها لتجنب أي مشاكل قانونية.

تنفيذ الجوانب الفنية مع الإضافات لموقع متعدد اللغات في WordPress و Shopify و Squarespace وما إلى ذلك.

أ. حدد أحد أفضل مكونات الترجمة لمواقع الويب

1. يعد WPML مكونًا إضافيًا رائعًا متعدد اللغات لترجمة مواقع WordPress الخاصة بك لأنه يوفر حلاً كاملاً لترجمة المحتوى الخاص بك ، بما في ذلك واجهة سهلة الاستخدام وتكامل الترجمة التلقائي والميزات المتقدمة مثل محولات اللغة المخصصة لاختيار لغة وعناوين URL قابلة للتخصيص ، ودعم أكثر من 40 لغة.

2. Weglot هو مكون إضافي متعدد اللغات لمتاجر التجارة الإلكترونية لأنه يساعد على ترجمة أي موقع ويب بسرعة وسهولة إلى لغات متعددة. يسمح Weglot لأصحاب المتاجر بإنشاء إصدار موقع متعدد اللغات لمتجرهم ببضع نقرات فقط ، دون الحاجة إلى أي معرفة بالشفرات أو خبرة في التطوير. يوفر المكون الإضافي أيضًا واجهة سهلة الاستخدام لإدارة الترجمات ، بالإضافة إلى ميزات متقدمة مثل الترجمة التلقائية ومحول اللغة العائم وتحسين محركات البحث. باستخدام Weglot ، يمكن لأصحاب المتاجر توسيع نطاق وصولهم إلى المزيد من العملاء حول العالم وزيادة المبيعات من خلال تقديم إصدار متعدد اللغات يمكن الوصول إليه من متجرهم. يمكن أن يساعد Weglot أيضًا في موقع Wix Multilingual.

3. Translatepress هو بديل جيد لترجمة مواقع الويب لأنه يسمح لك بترجمة أي جزء من موقع الويب الخاص بك إلى لغات متعددة دون معرفة الترميز. يوفر واجهة سهلة الاستخدام لإنشاء الترجمات ويحتوي على مجموعة من الميزات التي تجعل من السهل إدارة المحتوى متعدد اللغات. يتكامل TranslatePress أيضًا مع الإضافات الشائعة لتحسين محركات البحث ، مما يسمح لك بتحسين موقع الويب الخاص بك لمحركات البحث بلغات إضافية.

ب. تنفيذ وظيفة محوّل اللغة على موقع الويب

1. أضف خيارات تبديل اللغة ، مثل القائمة المنسدلة أو الأعلام ، للسماح للمستخدمين بالتبديل بسهولة بين اللغات المختلفة.

2. ضع في اعتبارك استخدام إعدادات لغة المتصفح أو اكتشاف IP لإعادة توجيه المستخدمين تلقائيًا إلى لغتهم المفضلة.

3. تأكد من أن وظيفة تبديل اللغة معروضة بشكل بارز وسهلة الاستخدام لجميع المستخدمين.

ج- التأكد من أن جميع وظائف الموقع تعمل بشكل صحيح بجميع اللغات

1. اختبر جميع ميزات موقع الويب ووظائفه بجميع اللغات للتأكد من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح.

2. تأكد من ترجمة جميع الروابط والأزرار بشكل صحيح وإعادة توجيه المستخدمين إلى الصفحات الصحيحة.

3. تأكد من إمكانية إكمال أي نماذج أو معاملات عبر الإنترنت بجميع اللغات.

4. اختبر موقع الويب على أجهزة ومتصفحات مختلفة للتأكد من إمكانية الوصول إليه وتشغيله لجميع المستخدمين.

ترجم المحتوى الخاص بك

أ. اختر طريقة لعرض اللغات المختلفة على موقع الويب (على سبيل المثال ، نطاقات فرعية منفصلة أو أدلة فرعية أو مجال ccTLD)

1. الأدلة الفرعية هي طريقة شائعة لتنظيم المحتوى المترجم. إنها تسمح لك بالحفاظ على المحتوى المترجم منظمًا ويمكن الوصول إليه بسهولة ، مع الحفاظ أيضًا على تناسق عنوان URL لموقع الويب الرئيسي.

2. النطاقات الفرعية هي خيار آخر يسمح لك بفصل المحتوى المترجم عن الموقع الرئيسي. يمكن أن يكون هذا مفيدًا إذا كنت تريد استهداف مناطق أو بلدان مختلفة بلغات مختلفة.

3. يمكن استخدام نطاق المستوى الأعلى لرمز الدولة لاستهداف بلد على وجه التحديد بلغة المستخدم المفضلة ومع المحتوى المتكيف مع الثقافة.

ب- إنشاء نظام لإدارة وتحديث المحتوى المترجم

1. إنشاء عملية لمراجعة وتحديث المحتوى المترجم بانتظام لضمان بقائه دقيقًا وحديثًا في منشئ موقع الويب الخاص بك.

2. استخدم نظام التحكم في الإصدار لتتبع التغييرات التي تم إجراؤها على المحتوى المترجم بلغة واحدة.

3. تطوير نظام لتحديث المحتوى المترجم باللغة الافتراضية واللغات المختارة في وقت واحد ، لضمان الاتساق عبر جميع اللغات عند ترجمة موقع الويب الخاص بك.

ج- ترجمة جميع محتويات الموقع إلى اللغات المستهدفة

1. الاستعانة بمترجمين محترفين أو خدمة ترجمة تعمل بالذكاء الاصطناعي للتأكد من دقة الترجمات وجودتها العالية.

2. قم بمراجعة الترجمات من قبل متحدث أصلي أو مدقق لغوي محترف للوقوف على أي أخطاء أو تناقضات عندما تقوم بالترجمة تلقائيًا.

3. تأكد من تحسين المحتوى المترجم لتحسين محركات البحث باللغة الأصلية وكل إصدار لغة أنشأته لإنشاء موقع ويب متعدد اللغات.

اختبار وإطلاق واختيار اللغات المفضلة لديهم

ج: اختبر الموقع بجميع اللغات للتأكد من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح

1. اختبر جميع ميزات موقع الويب ووظائفه بجميع اللغات الجديدة للتأكد من أن كل شيء يعمل كما هو متوقع.

2. اختبر موقع الويب على أجهزة ومتصفحات مختلفة للتأكد من إمكانية الوصول إليه وتشغيله لجميع المستخدمين.

3. اختبر أداء الموقع وأوقات التحميل للتأكد من أنه يعمل بكفاءة.

4. اطلب من مجموعة من الناطقين الأصليين مراجعة موقعهم باللغة الأم للتأكد من أن الترجمات دقيقة وأصطلاحية.

ب. قم بإجراء أي تعديلات نهائية ضرورية

1. عالج أي مشاكل أو أخطاء تم تحديدها أثناء الاختبار.

2. قم بإجراء أي تعديلات نهائية على التصميم أو التخطيط للتأكد من أن موقع الويب يبدو ويعمل على النحو المطلوب.

3. تحسين موقع الويب لتحسين محركات البحث بجميع اللغات.

ج. إطلاق الموقع متعدد اللغات

1. تحديث خرائط المواقع وإرسالها لمحركات البحث.

2. إخطار المستخدمين وأصحاب المصلحة بشأن إطلاق الموقع متعدد اللغات.

3. مراقبة أداء الموقع ومعالجة أي مشاكل تطرأ.

السادس. صيانة موقع بلغات متعددة

أ. إجراء فحوصات منتظمة للمحتوى أثناء الترجمة على موقعك

1. ابحث عن أي مشكلات في الترجمة قد تكون بها الصفحات الأكثر زيارة وصححها.

2. راجع ما إذا كان اختيارك للغة قد تم تعديله بشكل مناسب للزائرين وحلل ما إذا كنت توسع إلى لغات محلية أخرى.

3. تطوير نظام لتحديث المحتوى المترجم بجميع اللغات في وقت واحد ، لضمان الاتساق بين جميع اللغات.

ب- مراقبة أداء الموقع بشكل مستمر بلغات مختلفة

1. استخدم أدوات التحليلات لتتبع حركة مرور الموقع والتحويلات بلغات مختلفة.

2. مراقبة أداء تحسين محركات البحث لموقع الويب بلغات ومناطق مختلفة.

3. تتبع ملاحظات المستخدم ومعالجة أي مشاكل أو مخاوف قد تنشأ.

ج. معالجة أي مشاكل أو أخطاء تنشأ

1. مراقبة الموقع باستمرار بحثًا عن أي أخطاء أو مشكلات قد تنشأ.

2. معالجة أي مشاكل فنية أو أخطاء بمجرد تحديدها.

3. راقب أداء الموقع وعالج أي مشكلات قد تؤثر سلبًا على تجربة المستخدم.

المزيد حول WordPress متعدداللغات

Affiliate Disclosure: Some links of products or services will send you to partner websites where we might get a commission by recommending their product & service. 

جدول المحتويات