2015年にブロガーとして活動を始めた当初は、英語とスペイン語の2つの言語でブログを運営したいと考えていました。
無料の翻訳プラグインを探しましたが、もちろん新米ブロガーとしては予算がありません。
そこで、Google翻訳プラグイン、Polylang、Gtranslateなど、さまざまなものを試してみました。
しかし、それらを使っても、翻訳のコントロールがあまりできないため、納得感がありませんでした。
そこで見つけたのがWPGlobusで、これは翻訳をかなりコントロールしていて、SEOにも有効でした。 欠点は、WPGlobusが翻訳されたページに対して奇妙な構造を持っていることで、最終的には混乱していました。
それで、その時にWPMLを知りました。 ブロガーにとっては、簡単で手頃な価格のプラグインでした。
WPMLが抱えていた痛手は、翻訳を主に手作業で行わなければならないことでした。 これにはかなりの時間がかかりました。
また、第3言語としてドイツ語を加えたいと考えていた私にとっては、さらに大きな努力が必要でした。
時は流れ、2020年初頭にWeglotを見つけました。 この価格では躊躇しましたが、試してみたいと思いました。
翻訳がとても正確で驚きましたし、翻訳のために多くの損失を出す必要もありませんでした。
しかし、Weglotの痛点は、実は文字数をあまりコントロールできないことと、言語数が限られていることでした。
そのため、より多くの言語を使用したい場合には、Weglotのより大きなプランを選択しなければならず、そのためにはより多くの費用が必要となります。
WPMLは、Wordpressの自動翻訳プラグインとしての機能に重点が置かれているので、WPMLに戻ることにしました。
WPML Deeplの統合により、その翻訳は改善されましたが、まだ調整が必要な単語もあります。 しかし、WPMLには、使いやすい高度な翻訳マネージャーがすでにあります。
Weglotと比較して、WPMLはまだより多くの時間を要することは言及しておくべきでしょう。
グローバル市場をより簡単に、時間をかけずに制覇したいのであれば、当社のウェブサイトにWordpressの自動翻訳プラグインを導入することは、ビジネスにおいて必要な最優先事項の一つになるでしょう。
今日のテクノロジーのおかげで、多言語のWordPressサイトを作成することは、WordPress翻訳プラグインを使えば簡単にできるので、それほど複雑ではありません。
この翻訳プラグインは、ウェブサイトを他の言語にローカライズするためのツールとして機能するため、私たちのビジネスのウェブサイトが翻訳されるまでの時間を短縮することができます。 プラグインのおかげで翻訳できるのは、メニュー、ウィジェット、ウェブコンテンツなどです。
WordPressの翻訳に使用されるプラグインは、それぞれ異なる特徴を持っていますので、分析して必要なニーズを見極めることが望ましいです。
次に、どのWordPress翻訳プラグインを探すのかをお伝えします。
ニーズに応じて翻訳方法を選択する必要があります。 WordPressの翻訳プラグインの中には、人間による翻訳が必要なものもあれば、自動翻訳のものもあります。
翻訳プラグインの価格、他のプラグインとの互換性、追加機能などを考慮しなければなりません。
SEO翻訳に対応したプラグインもあれば、Pro版を購入すると得られるSEO機能もあるので、その機能が使えるようになっています。
翻訳プラグインを入手して選択する前に、私たちのWordPressテーマがどのように翻訳をサポートするかを確認する必要があります。
WordPressはデフォルトでは多言語に対応していないので、異なる言語に効果的に翻訳できるように、翻訳プラグインをインストールする必要があります。 多言語化プラグインは、以下の3つの異なる方法で動作します。
ウェブサイトの母国語を翻訳するプラグインで、さまざまな言語ですべての翻訳を自動的に行います。
このプラグインでは、エントリーやウェブページによって異なる言語が表示されるので、翻訳したい人は、自分が使いやすいと思う言語を選択して、手動で翻訳を行うことができます。
このプラグインは、ウェブページの翻訳を行うために自動化を利用していますが、作られた翻訳を修正したりパーソナライズしたりすることも可能です。 このタイプのプラグインは、翻訳されたコンテンツを高品質にすることができ、また、プロセスがより速く行われることを容易にするので、多くのコンテンツを持つWebページに推奨されます。
Weglotは、多言語サイトを作るための市場で最も優れたプラグインの一つです。その理由は、インターフェースが使いやすく、すべての機能が非常に便利だからです。
ただし、ターゲット言語を選択できるのは無料のときだけで、追加のターゲット言語はすべてプラグインを有料で購入したときにしか利用できません。
起動すると、Weglotの機械翻訳がすべての作業を行い、すべての単語を読者の好みの言語に翻訳してくれます。
Weglotが持つ最も優れた利点の一つは、SEOを考慮したURL構造を生成できることです。
これにより、異なる言語のすべての検索エンジンにあなたのウェブサイトが表示されるようになります。
その互換性は、様々なテーマやWordPressプラグインで有効です。
好みの言語を探すためのパネルや、翻訳プロセスを備えています。
翻訳はリアルタイムで行われます。
言語変更ボタンをカスタマイズすることができます。
Weglotはいくつかのウェブサイトで使用することができます。
10,000,000語以上の翻訳が可能です。
人力翻訳や機械翻訳の結果を改善するために、多くの専門家の翻訳者にアクセスできます。
WPMLやPolylangプラグインから翻訳を取り込むことができます。
WPMLは現在、翻訳者が持つWordPress用プラグインの中で最もダウンロードされているもののひとつです。
これは、多くのテーマやプラグインに対応しているからです。
また、ウェブに完全に組み込むことができるのも良い特徴です。
WPMLは、他のWordPressプラグインと同様の方法でインストールできます。
インストールされた後は、アクティベーションを行い、必要に応じて動作するように設定します。
つまり、ウェブサイトのベースとなる言語をアクティブにし、さらにどの言語を翻訳してほしいかを決めるのです。
そのため、使用する言語ごとに異なる環境やインターフェースを作ることができるようになります。
その更新。 WPMLは更新管理がしっかりしているプラグインです。 多くの場合、より良い機能を備えた新しいバージョンがリリースされます。
その統合。 多くのWordPressプラグインに対応しています。
そのシンプルさ。 インストールはとても簡単で、直感的に操作できます。
そのSEO対策。 それぞれの言語のSEOに注力することで、使用しているすべての言語で良好なポジショニングを実現することが可能です。
使用時にかかる時間 WPMLは翻訳に注意と時間が必要なので、時間を割くか、面倒を見てくれる人が必要になります。
追加料金のことです。 例えば、自動翻訳などの追加機能の多くは、追加料金が必要です。
場所を取ってしまうこともあります。 ほとんどの場合、データベースに新しいテーブルを作成するときです。
GTranslateは、すべてのユーザーが自分の好みの言語を選択することができ、それはオンラインのユーザーの99%に到達することができ、100以上の異なる言語オプションが含まれています。
このプラグインを使いたい人にとって幸運なのは、これらのターゲット言語が無料で利用できることです。
マウスオーバー」という効果があります。
ウィジェットは着脱可能です。
また、一部の国では代替の国旗も用意されています。
ニューラル・トランスレーションを搭載しています。 自動翻訳でありながら、人間味のある翻訳です。
最終的には編集も可能です。
Seoのために設計された機能として、すべてのターゲット言語のURLがあります。
あるキーワードの翻訳です。
Polylangには100種類以上のターゲット言語があり、そのすべてを手動または自動で翻訳する必要がありますが、PolylangにLingotekサービスを追加することで、多くのプロの翻訳者がサポートしてくれます。
Polylangプラグインは人力翻訳で使用するため、ウェブサイト上で翻訳したい内容をすべてコントロールすることができ、システムの機能や文章を翻訳することもできます。 Polylangには、無料で使える基本機能と、そのプレミアム機能があります。
Polylangのインストールに成功したら、あなたのウェブサイトの翻訳が完了していることに気づくでしょう。
ボタンやタブ、メニューなど、ウェブサイトが持つすべてのテキストが簡単に翻訳されます。
ウェブサイトのURLを、それぞれの言語の好みに合わせてプログラムすることができます。
経験豊富な開発者に依頼すれば、さまざまな言語に対応した画像を作成することができます。
また、自動翻訳を実現することもできますが、必ずしも正確ではありません。
また、マニュアルのみの翻訳では、すべての言語に必要な項目を作成し、言語セレクターで調整する必要があります。
多くの機能が不足していると思いますが、これ以上長くならないように、詳しくは「WordPress Polylang」で彼らのウェブサイトをご覧ください。
多くのオプションがあります。 Polylangは、WordPressのために作られた最も完成度の高いプラグインの一つです。 また、同じ特徴を持つ有料の他のプラグインとの違いもあまりありません。
簡単に使える。 インストールは簡単で、設定も非常に直感的です。
時間を節約できる。 少ない時間で連鎖的な翻訳ができます。
あなたは統合に問題があります。 Polylangは、WordPress用に開発されたほとんどのプラグインやテーマと100%の互換性はありません。
その構成と使い方
TranslatePressもWordPress用の翻訳プラグインです。
私たちが翻訳のためにすることは、翻訳したいテキストをマークすることだけです。
私たちが文章を翻訳している間、TranslatePressがバックエンドを担当してくれるので、このプラグインを使えば、SEOに効果的な翻訳が可能になります。
TranslatePressには、通常の翻訳では時間がかかると思われる場合のために、自動翻訳のオプションがあります。
また、機械翻訳でも優れた品質と文章で良い結果を出してくれています。
その無料版は効率的ですが、プレミアム版は持っている力をそのまま解放することができます。
SEO Packの拡張機能です。説明文の目標、画像のaltテキストなど。
カスタマイズされた言語セレクターです。
ウェブサイトに入るユーザーの言語を自動検出する。
言語オプションに基づいたナビゲーションと、カスタマイズしたすべての言語に異なるメニューオプションを設定できるようにしました。
Google Language Translatorは、google translator APIの助けを借りずに、私たちのウェブサイトを自動的に翻訳することができるプラグインです。
これは、簡単でシンプルなプロセスです。
このプラグインを有効にすると、好みの言語と使用したいターゲット言語を選択するだけでよい。
このステップが終わったら、あとはウィジェットエリアに翻訳ボタンを作成するだけです。
これで、ユーザーがあなたのウェブサイトに入りたいと思ったら、あなたが配置したボタンを押すだけで、自分の好きな言語で入ってきます。
Google Language Translatorは、WordPressが持つプラグインマネージャーから直接、無料で設定できます。 インストールする際には、これらの設定を行う必要があります。
1.現在のウェブの言語を選択する必要があります。
2.プラグインを使用する言語ごとに、すべてのフラグの動作を管理する必要があります。
3. ベースとなる言語を1つだけにするのか、それともすでにウェブサイトに掲載されているさまざまな言語を組み合わせた翻訳を用意するのかを選択しなければなりません。
90以上の言語を選択することができます。
Googleロゴの表示・非表示を設定することができます。
その中に略語のコードを入れれば、どこでも翻訳ツールを表示できるようになります。
必要な特定の言語を選択することも、利用可能なすべての言語を選択することもできます。
速いですね。 あなたの翻訳は、他の言語で新しいエントリを作成することなく、すぐに行うことができます。
軽いですね。 WordPressの場合は完全に軽量化されているので、設置の際に場所を取りません。
無料です。 設置や使用のための費用は一切必要ありません。
シンプルですね。 設定が簡単で直感的に操作できるので、あまり知識がなくてもきちんと運用できます。
作られた翻訳は、言語によっては不正確なものもあり、その正確さはウェブの現在の言語のセマンティクスに依存します。 したがって、我々はプロジェクトに真剣さを与えたい場合、それはこのタイプのプラグインを使用しないことをお勧めします。