Как реализовать международную SEO-стратегию WordPress

Вы можете спросить себя, международная SEO стратегия WordPress? Здесь вы найдете некоторые указания, рекомендации и советы для вашего сайта WordPress.

Мнение Карлоса - Как реализовать международную SEO-стратегию WordPress

Одной из главных целей блоггера было, и, вероятно, для вас тоже, получить больше трафика.

В начале это может быть очень напряженным, потому что вы начинаете тратить свое время на изучение того, как использовать WordPress, как писать контент, а затем становится обидно видеть низкое количество посетителей.

Все усилия впустую!

Продолжая изучать этот удивительный мир цифрового маркетинга и WordPress, вы узнаете, что это вопрос практики и последовательной работы.

Веб-сайт не создается от одного дня к другому.

Для меня одним из способов привлечения новых посетителей было расширение языка моего контента.

Если бы вначале контент был только на испанском языке, я бы закрылся только для испанских читателей. В итоге я создал контент и на английском языке.

С помощью плагинов перевода в WordPress стало очень просто создать многоязычный сайт.

Поэтому добавление WPML или даже более поздняя попытка Weglot, были ключевыми плагинами для того, чтобы узнать больше о международной SEO стратегии.

Когда я начал развивать свой сайт и получать все больше посетителей из разных уголков мира, я понял, насколько важно заботиться о международном SEO.

Одним из моих основных материалов является «Этапы процесса предпринимательства«. Если бы эта часть контента не была на английском языке, я бы не получал постоянный трафик из поисковых систем.

Поэтому я решил перевести ключевые посты на другие языки, и это помогло мне улучшить трафик из разных стран.

Установка канонических тегов Href, перевод метаданных и URL Slugs были лишь небольшой частью этого.

Должен сказать, что я не считаю себя SEO-специалистом, но мои показатели растут по всему миру.

Поэтому я рекомендую вам проиндексировать свой сайт в Search Console, Bing, Yandexили даже Baidu, иметь в виду свою цель, активировать некоторые плагины, такие как Rankmath для SEO, установить плагины, такие как WPML или Weglot для переводов, и направить свой контент на желаемый рынок.

Я надеюсь, что приведенная ниже международная SEO-стратегия поможет вам выйти на международные рынки.

Почему вы должны иметь многоязычный сайт?

Одна из самых сложных задач — сделать ваш многоязычный сайт готовым к SEO, поскольку существует множество предыдущих действий, которые необходимо выполнить, чтобы избежать проблем, которые могут осложнить SEO-рейтинг.

Как я могу спланировать международную стратегию SEO? Вы можете спросить себя. Ниже вы найдете некоторые руководства, рекомендации и теории, которые вы, вероятно, не знали до внедрения SEO на своем сайте.

многоязычный

Существует множество случаев, когда адаптация многоязычного сайта может стать одним из лучших вариантов, если вы хотите улучшить результаты как для вашего позиционирования, так и для ваших пользователей в целом.

Потому что у ваших пользователей может возникнуть множество трудностей при чтении или понимании вашего контента, если он не на языке, который они предпочитают, и может относиться ко многим веб-сайтам различной тематики.

Преимущества создания многоязычного и готового к SEO сайта многочисленны, в принципе, вашим пользователям будет комфортнее на сайте, где они могут наслаждаться контентом, а также ссылаться на то, что он на их языке.

В свою очередь, это поможет вам добиться лучшего удержания пользователей, что способствует позиционированию в Google и, в свою очередь, получению большего трафика.

Когда вам нужно сосредоточиться на адаптации вашего многоязычного сайта?

Многие эксперты могут сказать вам, что создание многоязычного сайта с поддержкой SEO не всегда является лучшим решением, и они правы.

Это пустая трата времени — беспокоиться о наличии сайта с адаптированным языком, если сайт только начинает свою работу.

Все нужно делать шаг за шагом и не «забегать вперед», иначе в итоге мы навредим сайту, а не принесем ему пользу.

Не существует точного количества трафика из других стран, чтобы вы начали думать о том, чтобы сделать ваш многоязычный сайт SEO-готовым, но идеальным является 15% трафика с другого языка, чтобы задуматься о расширении.

Если это ваш случай, ознакомьтесь с первыми шагами, чтобы сделать ваш сайт многоязычным без проблем и объективно, чтобы начать вашу международную SEO-стратегию.

Первые шаги к международной SEO-стратегии WordPress

Начиная международную SEO-стратегию, некоторые могут считать, что достаточно установить на сайт плагин или многоязычный инструмент, и все, мы уже оптимизировали SEO на другом языке, помимо прочих аспектов, поскольку перевод осуществляется автоматически.

На самом деле это не так, и мы должны быть внимательны к следующим пунктам, чтобы сделать это правильно и не создавать ошибок, которые мало-помалу нанесут ущерб нашему SEO или Интернету в целом.

языки

Проверьте свой SEO-трафик

Мы уже говорили об этом в предыдущих пунктах и повторяем, чтобы прояснить его важность: Чтобы мой сайт был готов к SEO, мы должны иметь не менее 15% трафика с другого языка.

Для этого мы можем использовать Search Console, среди прочих инструментов, чтобы проверить, откуда приходит наш трафик, если, помимо этого, у нас очень мало удержаний, вы знаете, в чем проблема.

Это не имеет большого отношения к тематике, любую тему можно перевести или адаптировать для разных языков, однако это процесс, требующий много времени и денег, которым вы не хотите рисковать.

Как только это условие будет выполнено, вы будете готовы ко второму шагу: Выберите понравившийся плагин перевода WordPress среди множества альтернатив.

Установка SEO-плагина для WordPress

Этот шаг необходимо учитывать, если вы работаете с WordPress.

Рекомендуется использовать SEO-плагин.

Я рекомендую Rankmath вместо Yoast, поскольку он добавляет больше возможностей, например, разметку Schema.

Rankmath совместим со многими другими плагинами WordPress, включая перевод.

С помощью Rankmath вы можете переводить URL, метаданные и анализировать свой контент.

Выберите плагин WordPress Translation Plugin по своему усмотрению

В настоящее время вы можете найти большое количество бесплатных и платных плагинов и опций для перевода вашего многоязычного сайта, готовых для SEO, которые вы наверняка захотите попробовать.

В настоящее время двумя лучшими вариантами являются WPML и WeGlot.

WPML предлагает больше контроля над переводами, а также автоматические переводы, сделанные с помощью Deepl, в то время как Weglot — это плагин перевода, который предлагает очень эффективный и быстрый перевод.

Вы также можете рассмотреть возможность найма переводчика, чтобы он переделал сайты в более безопасном виде, чем тот, который вы хотите передать, поскольку эти плагины могут иметь грамматические и орфографические ошибки, или может отсутствовать реальная локализация контента.

Но это возможно только для небольших сайтов или для того, чтобы вы провели последнюю ревизию перед обновлением сайта на новом языке.

Это может стать одним из лучших решений, которые вы примете.

Эти плагины помогут вам перевести такую важную информацию, как метаданные, канонические теги HREF и URL Slugs.

Убедитесь, что все правильно

Прежде чем приступить к дальнейшей работе над вашей международной SEO-стратегией, убедитесь, что все сделано правильно, поскольку вы можете обнаружить множество ошибок на переведенных страницах.

Помните, что это программы или плагины, которые могут делать грамматические или орфографические ошибки, но при использовании другого языка вы можете воспользоваться помощью человека, которому вы доверяете, или сделать это самостоятельно, если вы знаете язык.

Также проверьте, не было ли ошибок с плагинами в темах вашего сайта и не пострадали ли все детали после перевода.

После того как вы все проверили, у вас будет многоязычный сайт, готовый к SEO.

Начните с вашей международной SEO WordPress стратегии!

Одна из самых частых ошибок при адаптации различных языков для вашего сайта — желание сделать все мгновенно.

Поймите, что это разработка, которая должна занять время, чтобы быть сделанной правильно.

Во-вторых, важно проверить один язык, прежде чем переходить к другому.

Ну, проще исправить ошибку в одном из уровней, где вы знаете, где она находится, чем пытаться угадать, «какой язык выдает ошибки».

Учитывая все это, вы знаете, как сделать ваш многоязычный сайт SEO-готовым с помощью международной SEO-стратегии.

Применяйте его при любой возможности, и вы увидите лучшие результаты.

Часто задаваемые вопросы о международном SEO WordPress

  1. Исследование и поиск международных ключевых слов, сравнение объемов поиска и анализ осуществимости желаемого нового международного рынка.
  2. Установите и настройте многоязычный плагин WordPress и установите новые языки.
  3. Переводить, адаптировать, оптимизировать контент и публиковать его на международном рынке.
  4. Переведите также соответствующие URL-слога, заголовки, описания в соответствии с международным исследованием ключевых слов. Многоязычные плагины устанавливают теги Href и Canonical.
  5. Работайте над PR и обратными ссылками другой страны.
  6. Измерять результаты и при необходимости вносить улучшения.

Лучшие советы по международному SEO:

  1. Используйте многоязычный плагин WordPress, он автоматически настроит конфигурацию с SEO-плагинами на соответствующем целевом языке.
  2. Проведите международное исследование ключевых слов и адаптируйте контент к новой аудитории.
  3. Человеческий перевод — лучший способ получить правильный перевод, но если у вас ограниченный бюджет или небольшая команда, автоматический перевод, такой как Weglot или Deepl с WPML, является лучшей альтернативой.

Международное SEO важно для всех тех сайтов, которые нацелены на новые международные рынки для увеличения трафика поисковых систем и, в конечном счете, продаж.

Подробнее о SEO.