Carlos-barraza-logo-50

7 лучших плагинов для перевода Woocommerce в 2022 году

Многие люди говорят о плагинах перевода в WordPress, но правда в том, что очень немногие думают конкретно о магазинах WooCommerce и тех потребностях и проблемах, которые они могут создать.

Поэтому мы дадим вам те плагины перевода WooCommerce, которые могут вывести вас из затруднительного положения за короткое время и простым способом.

плагины для перевода woocommerce
Написано
Содержание

Список плагинов для перевода Woocommerce

Мы можем найти множество плагинов для перевода в WordPress, но ниже вы найдете те, которые отлично подойдут для WooCommerce. Подробно описывая, как они приносят пользу пользователю и всем, кто посещает сайт, на котором они внедрены.

1. Веглот

Первым плагином перевода Woocommerce, который мы обсудим, будет Weglot, который хорошо известен пользователям благодаря всем преимуществам, которые можно получить с его помощью. Он также является одним из самых функциональных, в общем смысле, для интернет-магазинов.

Weglot — один из лучших плагинов-переводчиков для wordpress, поскольку он имеет быстрый автоматический перевод, бесплатную версию для тестирования, а переключатель языков можно легко изменить.

Мы все знаем, что WordPress имеет недостаток — он сам по себе не является многоязычным. Вот почему мы должны использовать этот тип плагина. Однако, возможно, не существует такой точной программы, как Weglot, которая очень проста в реализации (вам не нужно быть разработчиком или уметь программировать).

Неудивительно, что это самый рейтинговый плагин перевода во всем каталоге WordPress, и с ним магазин WooCommerce автоматически переводится всего за пару минут. То, чего мы все хотим.

Лучше всего то, что с панели управления (которая очень проста) она дает вам возможность управлять и настраивать ваши переводы, вы можете использовать контекстный редактор, а также приглашать других членов команды в ваш проект.

Если мы должны четко рассказать вам, что такое Weglot в нескольких словах, и чтобы вы поняли принцип его работы и популярность, то мы скажем, что это онлайн-платформа, которая дает вам возможность переводить сайт на разные языки за очень короткое время с помощью вашего плагина.

Правда заключается в том, что использование Weglot не ограничивается только WordPress, который, как мы знаем, является одной из самых популярных CMS сегодня.

ПлагинWeglot можно без проблем использовать и на других платформах, таких как Shopify, Weebly, Wix, Squarespace, Joomla и др.

Больше всего в этом многоязычном плагине выделяется то. это то, что всего за пару минут вы получите флаги, идеально работающие с соответствующими переводами.

И оттуда можно так легко отредактировать то, что нужно, что даже ребенок сможет это сделать успешно.

Он имеет бесплатную пробную версию, которая длится до 10 дней, чего более чем достаточно, чтобы протестировать все функции, которые он предлагает, и решить, хотите ли вы платить за подписку или нет.

Самое лучшее, что вы можете сделать этот тест, не делясь никакой платежной информацией.

Интерфейс переводаWeglot действительно дружественный, что облегчает управление переводом. Он также имеет визуальный перевод, что делает его отличным решением для перевода, чтобы точно знать изменения или редакцию слов.

По окончании бесплатного пробного периода, Вы можете решить, подписываетесь ли Вы на Weglot, и есть ли разные планы, которые оплачиваются ежемесячно, поэтому Вы можете отменить их только тогда, когда Вам это необходимо.

Вам не придется тратить больше денег на услуги, которые действительно превышают потребности вашего сайта.

Арабский переводWeglot Woocommerce также помогает изменить справа налево содержимое вашего магазина Woocommerce.

Weglot — это комплексное решение для перевода, которое стоит своих денег.

Безусловно, Weglot является одним из лучших программ для перевода веб-сайтов, поскольку она отвечает всем требованиям международного SEO, и ее можно использовать на различных типах платформ.

Как в ОбзорWeglot я рекомендую его для сайтов электронной коммерции.

Все содержимое сайта переведено идеально: товары, категории, процесс покупки и многое другое.

С помощью этого плагина у вас будет возможность управлять каждым из ваших переводов из одного места.

Он обладает так называемым "многоязычным SEO", что означает, что новый контент, созданный в результате перевода, автоматически индексируется Google. Сюда входят мета-теги, описания, а также переведенные выделенные URL-адреса.

В нем есть полностью настраиваемый селектор языков.

Темы и расширения WooCommerce могут стать проблемой при использовании плагинов перевода. В этом случае Weglot обладает высокой совместимостью, поскольку не ограничивается только несколькими. Он хорошо работает со всеми из них.

Если у вас возникнут какие-либо проблемы или вам понадобится что-то еще, у плагина есть служба поддержки клиентов, которая будет работать над тем, чтобы предоставить вам решения.

2. WPML

Этот сайт использует WPML, и мы считаем его лучшим многоязычным плагином WordPress для контентных сайтов.

Ну, это аббревиатура от WordPress Multi Language, где, по мнению многих SEO-экспертов, он характеризуется как «наиболее полный плагин переводчика».

WPML — это платный плагин, который, по мнению многих, стоит каждого пенни своей стоимости.

Так как интерфейс WPML является одним из самых простых в использовании, он позволяет вам использовать множество опций, будь то E commerce web или более.

Это один из самых известных плагинов перевода WordPress, который может помочь перевести пользовательские типы постов, расширенные пользовательские поля, кнопку добавления корзины woocommerce, метод оплаты в нескольких валютах и многое другое.

В целом, WPML можно считать одним из лучших плагинов WordPress для локализации woocommerce благодаря его продвинутому переводу.

WPML — это один из плагинов перевода WordPress, который может быть интегрирован с Google Translate, DeepL и Microsoft translation. Это предоставляет пользователю свободу выбора, какой движок следует установить: либо создать переводчик сайта Google, либо с помощью автоматического машинного перевода AI от DeepL, который имеет лучшее качество.

Раньше, когда нам нужно было перевести кнопки WooCommerce, мы думали о плагине Codestyling Localization. Однако тот факт, что он перестал обновляться и покинул официальный каталог загрузки WordPress, заставил нас искать другие варианты.

Правда в том, что все мы иногда сталкиваемся с проблемой, когда заголовки и кнопки WooCommerce, несмотря на установку и настройку всего необходимого для вашего магазина, все еще не переведены.

WordPress попытался исправить это в своих последних обновлениях, сделав перевод по умолчанию. Но правда в том, что все еще существуют темы (как бесплатные, так и премиум), где эти кнопки и заголовки все еще на английском языке, хотя все остальное на испанском.

Важно понимать, что WPML требует ручной работы, поэтому принято продолжать ценить его как проект, который продолжает совершенствоваться с течением времени, поскольку сейчас они уделяют больше внимания автоматическому процессу.

Как я уже упоминал в своем ОбзореWPML я рекомендую его специально для контент-сайтов.

В нем есть редактор перевода, уже встроенный в администратора WordPress.

Он имеет обширный языковой каталог, так что у вас есть возможность выбрать нужный язык без ограничений.

Вы можете создавать или обновлять языковые файлы непосредственно у менеджера по переводам или из сообщений о продуктах и страницах.

С WPML у вас больше контроля над переводами, поэтому перевод вашего интернет-магазина Woocommerce будет под вашим контролем.

3. Conveythis

Conveythis это программное обеспечение для перевода веб-сайтов, которое предоставляет нам один из лучших автоматический перевод на рынке.

Выпущенный в 2018 году, Conveythis становится решением для перевода более пяти языков, таких как испанский, английский, французский, русский, арабский и немецкий, очень простым и, главное, экономичным способом.

Они используют шифрование, резервное копирование и аудит на уровне предприятия, чтобы гарантировать деятельность своих серверов и лучше заботиться о своих языковых услугах.

На сегодняшний день более тридцати тысяч веб-сайтов используют Conveythis для ускорения своего расширения в качестве идеальной альтернативы.

Он отлично подходит для распространения опыта перевода в массы, помогая малому бизнесу легко охватить более широкую аудиторию и увеличить свои продажи.

Его редактор переводов действительно практичен с точки зрения пользовательского интерфейса, и в нем действительно есть визуальный перевод, но он все еще нуждается в улучшении.

Conveythis совместим с такими SEO-плагинами, как Rank Math и Yoast SEO, благодаря которым эта служба перевода помогает иметь метаданные на нескольких языках.

Если вы хотите увеличить международный трафик на свои сайты, Conveythis — очень хороший вариант, поскольку его уровень анализа HTML/JavaScript является самым жестким, которого не может достичь ни одна конкурирующая надстройка, а пользователям практически не нужно просматривать или редактировать свои переводы.

Conveythis является одним из лучших альтернативыWeglot из-за более низкой цены и почти такого же типа перевода веб-сайтов.

Читайте обзор Conveythis.

4. Translatepress

TranslatePress — еще один бесплатный плагин для перевода WordPress, который можно начать использовать.

Для выполнения перевода достаточно отметить текст, который мы хотим перевести.

Плагин Translatepress Woocommerce поможет как с ручным переводом, так и с расширенным переводом, подключившись к Google Translate Deepl как к машинной системе.

Пока мы переводим текст, TranslatePress будет заботиться о бэкенде, поэтому этот плагин поможет нам сделать перевод эффективным для SEO.

Хотя его можно считать лучшим бесплатным плагином WordPress translate, платная версия имеет опцию автоматического перевода на случай, если обычный перевод может занять много времени.

Он также дает нам хорошие результаты при машинном переводе с отличным качеством и написанием.

Его бесплатная версия эффективна, но премиум-версия может высвободить всю мощь, которой он обладает.

Безусловно, Translatepress Woocommerce является одним из плагинов для перевода wordpress, который следует рассмотреть.

Читайте обзор Translatepress.

5. Bablic

bablic

Bablic — еще одна из лучших программ для перевода веб-сайтов, которая может помочь переводить автоматически.

Он также может быть интегрирован с несколькими платформами с помощью своего API, что делает установку Bablic очень простой.

У Bablic есть различные тарифные планы, в которых они также предлагают соответствовать требованиям SEO.

Преимущество плагина перевода, такого как Bablic, заключается в том, что любое изменение, вносимое в контент, также автоматически обновляется на соответствующем переведенном языке.

6. Polylang

polylang

Если вы ищете альтернативу, которая предлагает вам плагин переводчика веб-сайта бесплатно и возможность доступа к платной версии, когда вы сможете увидеть доход на своем сайте, то Polylang — это ваш идеальный плагин переводчика.

У Polylang есть бесплатная версия, которая может помочь с интерфейсом перевода для небольших веб-сайтов.

С pro-версией у вас есть возможность дублировать записи или страницы и переводить их на предпочитаемый вами язык, вы можете деактивировать и активировать языки, как вам нравится, лучшие функции.

И, конечно же, у вас есть техническая поддержка премиум-класса, в которой вы будете участвовать в кратчайшие сроки, всего за 99 евро за один домен.

7. Gtranslate

gtranslate

На собственном официальном сайте GTranslate говорится, что по крайней мере 27 процентов страниц на WordPress являются англоязычными.

Это еще один многоязычный плагин для wordpress, бесплатный для использования для начала с простым планом, и он предлагает обновления за дополнительную плату.

У него есть бесплатная версия для перевода WordPress, которая основана на Google Translate. Поэтому его принято считать плагином-переводчиком сайтов Google, но в основном потому, что его бесплатный машинный перевод основан на Google.

Наличие бесплатной версии Google Translate помогает быстрее переводить сайты, но ее недостатком является невозможность редактирования до тех пор, пока не будет приобретена версия pro.

Это не только много говорит об этом языке, но и о том, на каком языке мы хотим сконцентрироваться для многонационального сайта.

Главным недостатком этого плагина для переводчика WordPress является то, что он запрашивает плату за его использование, но может дать вам 15 дней, в течение которых вы сможете наслаждаться всеми его функциями.

Вы найдете статистику, обновления, которые не повлияют на ваш сайт, безопасность, переводы за короткое время и многое другое.

Спасибо, слова на разных европейских языках

Мнение Карлоса - Обзор плагина Woocommerce Translation Plugin

В 2019 году я проводил тестирование для создания сайта Woocommerce, Silvias Boutiques.

Я отложил проект из-за нехватки времени на разработку сайта, пока работал в Bechtle.

Я делюсь своим опытом использования WPML в качестве плагина для перевода woocommerce.

В принципе, WPML работал практически так же, как и при обычном переводе контента.

WPML обеспечивает легкую совместимость с Woocommerce, поэтому можно не беспокоиться о сбоях в работе сайта.

Поскольку WPML продолжает совершенствовать свою автоматику, управлять вашим сайтом Woocommerce будет проще.

В отличие от этого, Weglot имеет преимущество быстрого и точного перевода, сокращая ручной труд.

С Weglot вам не придется слишком беспокоиться о переводе.

Итак, если вы ищете скорость и точность, то ищите Weglot, если вы ищете контроль над переводом и нет ограничений на количество слов и количество языков, то ищите WPML.

Почему необходимо переводить WooCommerce?

Если вы хотите предоставить наилучшее обслуживание всем новым клиентам, когда начнете продавать на международном рынке, лучше всего, чтобы все ваши продукты, такие как варианты, категории, поля и атрибуты, были правильно переведены.

Большое значение плагинов перевода WooCommerce основано на том, что 90% потенциальных клиентов покупают товар, только если сайт на их языке. Чтобы они могли подробно ознакомиться с ним.

Мы все знаем, что создать интернет-магазин очень сложно, есть много деталей, которые нужно отладить, чтобы все работало правильно, но в этом смысле мы можем сказать вам, что, когда бы вы ни использовали WordPress, с плагином WooCommerce все будет немного проще.

Как использовать плагины для перевода WooCommerce, которые мы вам описали?

Если вас заинтересовал какой-либо из плагинов для перевода WooCommerce, которые мы описали выше, но вы думаете, что их использование будет проблематичным, вам стоит немного больше доверять им и их разработчикам.

Люди, разработавшие эти плагины, также позаботились о создании графических руководств, которые помогут вам сделать первые шаги с их плагинами, которые вы можете найти на сайте каждого из них, соответственно.

Они очень подробны и просты для понимания, даже если вы раньше не работали таким образом.

Помните, что наличие интернет-магазина, в котором переведены языки, дает больше шансов получить международных клиентов.

Люди покупают там, где им проще, и с помощью этого вы убедитесь, что они прекрасно понимают, что вы хотите им продать.

Влияние перевода WordPress на международное SEO Перевод WordPress

Перевод WordPress принесет большую пользу вашему международному SEO.

Существует множество факторов, влияющих на рейтинг сайта, и одним из них является язык, используемый в содержании страницы.

Если вы решите перевести свой блог на разные языки, вы дадите людям во всем мире возможность увидеть, что именно в вашем сайте делает его таким особенным.

Это поможет получить больше трафика из этих стран, а также даст вам больше возможностей для продвижения вашего блога в поисковых системах, таких как Google и Yahoo!

Это также улучшает удобство работы пользователя, поскольку в нем есть видимый переключатель языков, позволяющий выбрать нужный язык.

Перевод Woocommerce будет иметь преимущество для охвата международной аудитории, но для этого потребуется правильно выполненная международная SEO-стратегия.

Наличие контрольного списка международного SEO даст представление о том, что необходимо сделать, помимо создания многоязычного сайта WordPress.

Есть и другие факторы для локализации Woocommerce, такие как правильная настройка Hreflangs и несколько международных обратных ссылок.

Подробнее о создании контента