Hoe implementeer je een internationale SEO-strategie?

Geschreven door
Wil je niet lezen?
Luister naar het artikel

Carlos' opinie - Hoe een internationale SEO-strategie te implementeren

Een van de belangrijkste doelen als blogger is geweest, en waarschijnlijk ook voor jou, om meer verkeer te krijgen.

In het begin kan dit erg stresserend zijn, omdat je je tijd begint op te geven om te leren hoe je WordPress moet gebruiken, hoe je inhoud moet schrijven, en dan wordt het frustrerend om het lage aantal bezoekers te zien.

Al die moeite, voor niets!

Naarmate je meer leert over de wondere wereld van digitale marketing en WordPress, leer je dat het een kwestie is van oefening en consequent werken

Websites worden niet van de ene dag op de andere opgebouwd.

Voor mij was een manier om nieuwe bezoekers te krijgen het uitbreiden van de taal van mijn inhoud.

Als ik in het begin de inhoud alleen in het Spaans had, zou ik alleen voor Spaanse lezers toegankelijk zijn geweest. Dus uiteindelijk maakte ik ook inhoud in het Engels.

Het gebruik van vertaal plugins in WordPress is echt gemakkelijk geweest om een meertalige website te hebben.

Dus het toevoegen van WPML of nog later het proberen van Weglot, waren belangrijke plugins om ook meer te leren over een Internationale SEO Strategie.

Toen ik mijn website begon te ontwikkelen en meer bezoekers kreeg uit verschillende plaatsen van de wereld, realiseerde ik me ook hoe belangrijk het was om te zorgen voor Internationale SEO.

Een van mijn pijlerinhouden is The Enterpreneurial Process Stages. Als dit stuk inhoud niet in het Engels was, zou ik niet het constante verkeer krijgen dat ik heb van zoekmachines.

Dus besloot ik om de belangrijkste berichten te vertalen in andere talen, en het heeft me geholpen om mijn verkeer uit verschillende landen te verbeteren.

Het opzetten van de Href Canonical Tags, het vertalen van de Metadata en URL Slugs, zijn daar slechts een klein onderdeel van geweest.

Ik moet zeggen dat ik mezelf niet beschouw als een SEO Specialist, maar mijn cijfers stijgen wereldwijd.

Dus ik raad je aan, laat je website indexeren in Search Console, Bing, Yandex of zelfs Baidu, heb je doel voor ogen, activeer een aantal plugins zoals Rankmath voor SEO, installeer plugins zoals WPML of Weglot voor vertalingen, en richt je inhoud op de markt van je wens.

Ik hoop dat de volgende Internationale SEO Strategie u helpt om internationale markten te bereiken.

Een van de grootste uitdagingen is om uw meertalige website SEO-ready te maken, want er zijn veel voorafgaande acties die u moet doen om problemen te voorkomen die uw SEO-ranking kunnen bemoeilijken.

Hoe kan ik een Internationale SEO Strategie plannen? Je kunt je afvragen. Ontdek hieronder enkele richtlijnen, aanbevelingen en theorieën die u waarschijnlijk nog niet wist voordat u SEO op uw website implementeerde.

Waarom zou u een meertalige website hebben?

Er zijn veel gelegenheden waarbij het aanpassen van een meertalige website een van de beste opties kan zijn die u hebt als u de resultaten wilt verbeteren, zowel voor uw positionering, als voor uw gebruikers in het algemeen.

Omdat uw gebruikers veel moeilijkheden kunnen ondervinden bij het lezen of begrijpen van uw inhoud als die niet in de taal van hun voorkeur is, en dat kan gelden voor veel websites met verschillende onderwerpen.

De voordelen van het maken van uw website meertalig en SEO klaar zijn vele, in principe uw gebruikers zullen meer comfortabel in een website waar ze kunnen genieten van de inhoud en ook verwijst naar het feit dat het in hun taal.

Op zijn beurt zal dit u helpen een betere gebruikersbinding te krijgen, wat de Google positionering helpt en op zijn beurt meer verkeer krijgt.

meertalig

Wanneer moet u zich concentreren op de aanpassing van uw meertalige website?

Veel deskundigen kunnen u vertellen dat het maken van uw website meertalige SEO-ready is niet altijd de beste ding om te doen en ze hebben gelijk.

Het is een complete tijdverspilling om je zorgen te maken over een website met aangepaste taal als de website nog maar net is begonnen.

Alles moet stap voor stap worden gedaan en het proces mag niet worden “overhaast”, anders zal het de website schaden in plaats van ten goede komen.

Er is geen exacte aantal verkeer uit andere landen voor u om te beginnen na te denken over het maken van uw meertalige website SEO-ready, maar het ideaal is 15% verkeer uit een andere taal om na te denken over uitbreiding.

Als dit uw geval is, bekijk dan de eerste stappen om uw website probleemloos en op een objectieve manier meertalig te maken en uw Internationale SEO Strategie te starten.

Eerste stappen naar een internationale SEO-strategie

Wanneer we beginnen met een Internationale SEO Strategie, zouden sommigen kunnen geloven dat het slechts een kwestie is van het implementeren van een plugin of meertalige tool op onze website en dat is het, we zouden al geoptimaliseerde SEO hebben in een andere taal, naast andere aspecten omdat het automatisch vertaalt.

En de realiteit is dat dit niet het geval is, we moeten aandacht besteden aan de volgende punten om het correct te doen en geen fouten te genereren die beetje bij beetje onze SEO of het web in het algemeen zullen schaden.

languages

Controleer uw verkeer

We hadden het er al over gehad in eerdere punten en we herhalen het om het belang ervan duidelijk te maken: We moeten ten minste 15% van het verkeer uit een andere taal hebben om mijn website klaar te maken voor SEO.

Om dit te doen, kunnen we onder andere de Search Console gebruiken om na te gaan waar ons verkeer vandaan komt, als we daarbovenop heel weinig retentie hebben, weet u wat het probleem is.

Het heeft niet veel te maken met het onderwerp, elk onderwerp kan worden vertaald of aangepast aan verschillende talen, maar het is een tijd- en geldverslindend proces dat u niet wilt riskeren.

Eens aan deze voorwaarde is voldaan, ben je klaar voor de tweede stap: Kies een favoriete WordPress vertaal plug-in, uit vele alternatieven.

Zet een SEO Plugin op voor WordPress

Dit is een stap die je moet overwegen als je met WordPress werkt.

Het is aanbevolen om een SEO Plugin te hebben.

Ik raad Rankmath aan, boven Yoast, omdat het meer functies toevoegt zoals de Schema Markups.

Rankmath is compatibel met vele andere WordPress plugins, inclusief de vertaling.

Met Rankmath kunt u uiteindelijk URL’s en MetaData vertalen en uw content laten analyseren.

Kies de WordPress vertaal plugin van uw keuze

U vindt momenteel een groot aantal gratis en betaalde plugins en opties voor het vertalen van uw meertalige website klaar voor SEO die u zeker zult willen proberen.

Momenteel zijn twee van de beste opties WPML en WeGlot.

WPML biedt meer controle over vertalingen, evenals automatische vertalingen gemaakt met Deepl, terwijl Weglot een vertaling plugin is die een zeer efficiënte en snelle vertaling biedt.

U kunt ook overwegen een vertaler in te huren, zodat hij de websites kan herschrijven op een manier die veiliger is dan wat u wilt overbrengen, aangezien deze plugins grammatica- en spelfouten kunnen bevatten, of het kan ontbreken aan echte lokalisatie van de inhoud.

Maar, het zou alleen haalbaar zijn voor kleine websites of voor u om een laatste revisie te doen voordat u uw website bijwerkt met de nieuwe taal.

Het kan een van de beste beslissingen zijn die je maakt.

These plugins will help you to translate important information such as MetaData, HREF Canonical Tags, and URL Slugs.

De meest betrouwbare,
compatibel en gemakkelijk te beheren,
WordPress vertaling Plugin.
Het zijn hoge kosten,
maar het nauwkeurigst en snelst,
WordPress vertaling Plugin.

Zorg ervoor dat alles correct is.

Alvorens verder te werken aan uw Internationale SEO Strategie, zorg ervoor dat alles correct is, omdat u veel fouten in de vertaalde pagina’s kunt vinden.

Vergeet niet dat dit programma’s of plugins zijn die grammaticale of spelfouten kunnen maken, maar in een andere taal kunt u alleen een persoon die u vertrouwt gebruiken om u te helpen of het zelf doen als u de taal kent.

Controleer ook of er geen fouten zijn opgetreden in de plugins voor uw website en of alle details niet zijn aangetast na deze vertaling.

Als u alles hebt gecontroleerd, hebt u een meertalige website die klaar is voor SEO.

Begin met uw Internationale SEO Strategie!

Een van de meest voorkomende fouten bij het aanpassen van verschillende talen aan uw website is alles meteen willen doen.

Begrijp dat het een ontwikkeling is die tijd moet kosten om correct te worden uitgevoerd.

Ten tweede is het belangrijk eerst de ene taal te controleren alvorens over te gaan naar de andere.

Welnu, het is gemakkelijker een fout te corrigeren in een van de niveaus waarvan je weet waar hij zit, dan te proberen te raden “welke taal fouten produceert”.

Met dit alles weet u hoe u uw meertalige website SEO-ready kunt maken met een Internationale SEO-strategie.

Pas het toe wanneer je kunt en je zult betere resultaten zien.