Weglot vs WPML | Les 2 meilleurs plugins de traduction WordPress.

Weglot vs WPML, Quel est le meilleur plugin de traduction WordPress pour vous ? Lisez la suite pour décider quel pourrait être le plugin que vous devez choisir.
Écrit par
Weglot-Logo
Weglot Rating
4.4/5
Recommandé pour les sites web de commerce électronique
Prix par valeur
85%
Facilité d'utilisation
90%
Vitesse de traduction
99%
Précision de la traduction automatique
96%
Rapidité du site web
97%
Limite du nombre de mots
70%
wpml-logo
WPML Rating
4.5/5
Recommandé pour les sites web de contenu
Prix par valeur
95%
Facilité d'utilisation
95%
Vitesse de traduction
85%
Précision de la traduction automatique
90%
Rapidité du site web
80%
Limite du nombre de mots
100%

L'avis de Carlos -
Weglot vs WPML.

J’utilise depuis 3 ans le WPML.

J’ai payé le plan multilingue de 79 dollars pour chaque année.

J’étais bien avec le WPML, mais honnêtement, il a fallu beaucoup de temps pour traduire le contenu, car la plupart du processus a dû être fait manuellement.

Début 2020, je voulais améliorer la traduction de mon blog, afin d’avoir une traduction plus rapide dans plusieurs langues.

J’ai donc voulu faire un essai avec Weglot.

Le Weglot semble être une très bonne option, mais le prix m’a fait douter.

Je blogue pour mon hobby et pour le marketing d’affiliation, donc payer environ 500 dollars par an pour le plan pro, était un peu trop élevé pour moi.

Je voulais avoir mon blog en 5 langues, espagnol, anglais, allemand, italien et portugais, puisque ce sont des langues que je connais.

J’ai donc décidé d’aller faire un test pour Weglot.

Après avoir installé le plugin, l’installation a été vraiment rapide et facile.

Weglot a commencé à mettre en place les traductions linguistiques.

Weglot n’a pas tout traduit en une seconde. Ils ont une sorte de verrou sur le nombre de mots à traduire, afin que leurs machines ne soient pas saturées, ou quelque chose comme ça.

J’ai dû envoyer un courriel et demander de l’aide.

Ils ont répondu assez rapidement et le reste du contenu a continué à être traduit.

Mais comme j’avais plus de contenu, en multipliant le nombre de mots par le nombre de langues, j’ai presque atteint le nombre de mots très rapidement.

L’installation a été très simple et facile. J’ai été étonné de la qualité de la traduction.

C’était rapide et précis, donc de ce côté-là, j’étais content de Weglot.

Les premiers défis que j’ai rencontrés ont été que, comme j’avais environ 50 000 mots, le nombre de mots de Weglot était limité.

En outre, il répartit le contenu traduit en fonction de cette quantité.

Certains de mes contenus n’étaient pas traduits, et dans ce cas, j’ai dû contacter leur service d’assistance pour avoir un résultat plus rapide avec les limites de traduction.

En termes de référencement, il était compatible avec RankMath, donc vos métadonnées sont traduites.

De plus, vos étiquettes canoniques HREF sont correctement installées.

Un autre problème que j’ai constaté est que parfois le contrôle des URL n’est pas vraiment précis.

Il peut traduire des URL que vous ne voulez pas, et même si vous le mettez sur la liste noire de traduction, il le traduira, et le considérera dans les mots.

Vous devrez donc demander à nouveau leur soutien.

De plus, si vous concentrez votre site web sur un trop grand nombre de textes, le nombre de mots sera stressant, car il n’y a pas vraiment de bon contrôle sur la quantité de textes traduits.

Le compte de mots de Weglot était une limitation, et dépenser pour un autre plan qui était d’environ 2000 euros par an n’était pas une option pour moi.

Je suis revenu au WPML et j’ai remarqué que le WPML commençait à améliorer ses traductions automatiques.

Quelques mois après mon changement, ils ont annoncé une grosse affaire pour les traductions automatiques de WordPress, Deepl est arrivé au WPML.

Deeplest un service basé en Allemagne qui a une traduction assez précise, meilleure que Google Translator.

Pour l’instant, Deepl dispose d’un certain nombre de langues disponibles qu’il pourrait traduire.

Pour la traduction automatique de WPML, vous devez payer un supplément en fonction des crédits que vous utilisez.

La traduction automatique du WPML est basée sur les crédits et non sur le nombre de mots, comme dans Weglot.

En fait, cela peut sembler être un compte de mots, mais il y a une différence technique.

La différence réside dans le fait qu’avec le WPML, vous pouvez avoir plus de contrôle sur le contenu dans lequel vous utiliserez vos crédits et sur le service de traduction que vous utiliserez pour celui-ci.

Par exemple, une traduction de Microsoft coûte 1 crédit, une traduction de Google coûte 2 crédits et une traduction de Deepl coûte 3 crédits.

Vous pouvez donc choisir quel service de traduction vous souhaitez utiliser et comment vous allez le dépenser.

En cela, le WPML a plus de contrôle que le Weglot, néanmoins il convient de mentionner qu’il prend encore beaucoup de temps, mais bien mieux que par le passé.

Je vais essayer d’obtenir le prix exact d’un mot, bien sûr, si je ne me trompe pas.

Dans le plan d’affaires mensuel de Weglot, vous payez 23,38 dollars pour 50000 mots, soit 0,00046 dollar par mot.

Dans le plan d’affaires annuel de Weglot qui devient moins cher, vous payez 233,77 $ par an, soit 19,48 $ par mois pour 50000 mots, ce qui représente 0,00038 $ par mot.

Pour un paiement mensuel allant jusqu’à 100 000 crédits WPML, vous payez 17 $, ce qui, si vous utilisez Deepl 3 Credits, signifie qu’il s’agit de 33 333 mots, soit 0,00051 $ par mot.

Plus le nombre de crédits utilisés dans le WPML est élevé, plus le prix diminue.

Néanmoins, dans cette comparaison, Weglot montre un meilleur prix par mot.

Le grand MAIS survient lorsque Weglot établit une limite de mots, et en WPML, lorsque vous payez à nouveau pour les crédits, vous disposez de nouveaux crédits que vous pouvez utiliser pour traduire de nouveaux contenus.

En fait, il n’y a pas de limite de mots dans le WPML.

Et même ainsi, pour l’instant, j’utilise le plugin Deepl Windows gratuit pour avoir un copier-coller plus rapide des phrases sélectionnées, et je combine la traduction automatique.

En ce qui concerne la traduction WordPress, je recommande Weglot dans le cas où vous recherchez essentiellement une traduction rapide et précise, si vous voulez traduire vers 1 ou 2 langues, si vous ne voulez pas salir votre code WordPress, si vous avez WooCommerce et si vous n’avez pas le temps pour la traduction.

Si vous avez le budget, allez-y, vous gagnerez du temps et aurez des traductions précises.

Si, comme moi, vous disposez d’un budget réduit, que vous avez beaucoup de contenu, que vous voulez plusieurs langues et que vous voulez aussi avoir plus de contrôle sur les mots traduits, alors optez pour le WPML.

Qu'est-ce que Weglot ?

Si nous devons vous dire clairement ce qu’est Weglot en quelques mots, et que vous comprenez son fonctionnement et sa popularité, alors nous dirons que c’est une plateforme en ligne qui vous donne la possibilité de traduire un site web dans différentes langues, en très peu de temps, grâce à votre plugin.

La vérité est que l’utilisation de Weglot ne se limite pas à WordPress, dont nous savons qu’il est l’un des CMS les plus populaires aujourd’hui.

Le plugin Weglot peut également être utilisé sans problème sur d’autres plateformes telles que Shopify, Joomla, entre autres.

Ce qui ressort le plus de ce plugin multilingue, c’est que, en quelques minutes seulement, les drapeaux fonctionnent parfaitement avec les traductions respectives.

Et, de là, vous pouvez modifier ce dont vous avez besoin si facilement que même un enfant pourrait le faire avec succès.

Il dispose d’un essai gratuit d’une durée maximale de 10 jours, ce qui est plus que suffisant pour tester toutes les fonctionnalités qu’il propose et pour décider si vous souhaitez ou non payer l’abonnement.

Le mieux est que vous puissiez faire ce test sans partager aucune information sur les paiements.

Une fois votre essai gratuit terminé, vous pouvez décider si vous vous abonnez à Weglot. Il existe différents plans, qui sont payés mensuellement, de sorte que vous ne pouvez annuler que lorsque vous en avez besoin.

Vous n’aurez pas à dépenser plus d’argent pour des services qui dépassent vraiment les besoins de votre site.

Weglot en vedette

Dans cette Weglot Review, certaines des fonctionnalités de base de Weglots vous donneront des idées sur ce qui fonctionne, ce qui ne fonctionne pas et vous pourrez connaître un peu plus en détail les points qui font de ce plugin l’un des meilleurs que vous pouvez trouver aujourd’hui pour traduire votre site web.

Avantages de Weglot

Il dispose d'un panel permettant de localiser la langue de préférence, ainsi que le processus de traduction.

Il est très simple à utiliser, de sorte que vous aurez votre site web traduit en quelques minutes seulement.

La vitesse de chargement de votre site web ne sera pas affectée, car il s'agit d'un plugin léger. Un point très favorable, puisque nous savons que le temps de chargement d'une page peut définir si l'utilisateur y reste ou non.

Il est entièrement compatible avec n'importe quel Page Builder.

Il diffère des autres plugins multilingues car il dispose d'une traduction automatique très efficace, et vous pouvez également effectuer des modifications manuelles lorsque vous en avez besoin.

Cela dépend du pays dans lequel vous vous trouvez, ce plugin vous montrera la langue que vous utilisez avec la redirection IP.

Vous pouvez importer la traduction à partir des plugins WPML ou Polylang.

Inconvénients de Weglot

Il pourrait devenir coûteux par rapport aux autres plugins de traduction.

Faible contrôle sur le contenu à traduire.

Comme vous avez plus de langues, vous pourriez atteindre plus rapidement la limite du nombre de mots.

Si vous annulez l'abonnement, vous ne conservez pas votre contenu traduit.

Prix du Weglot

La tarification de Weglot est basée sur un plan mensuel ou annuel.

Si vous choisissez de payer sur une base annuelle, vous bénéficierez d’une réduction.

Vous trouverez ici la tarification mensuelle de Weglot.

Plan gratuit

0 Gratuit
  • 1 Langue
  • 2000 mots à traduire

Démarrage

9
90
/ Mois
  • 1 Langues
  • 10 000 mots à traduire

Entreprises

19 / Mois
  • 3 langues
  • 50 000 mots à traduire

Pro

49 / Mois
  • 5 langues
  • 200 000 mots à traduire

Avancé

199 / Mois
  • 10 langues
  • 1.000.000 de mots à traduire

Entreprise

499 / Mois
  • Mots et langues sur mesure
  • Services supplémentaires

Utiliser ou ne pas utiliser Weglot?

Comme le recommande cette Weglot Review, Weglot est une plateforme assez efficace et rapide qui vous permet de construire votre site WordPress ou Shopify dans de nombreuses langues sans trop de difficultés.

Le grand mais qui pourrait exister, c’est que pour les petits blogueurs le coût pourrait être élevé et la limitation des mots vous pousserait à choisir des plans plus élevés.

Si vous avez le budget nécessaire pour votre site web, allez-y, nous vous le recommandons. Sinon, le WPML est une bonne option qui permettra à votre site web de ne pas compter les mots.

Le plugin multilingue de Weglot, vous permet d’améliorer votre site web d’une certaine manière :

Vos visiteurs pourront naviguer sur votre site web dans leur langue maternelle.

Votre contenu apparaîtra dans les moteurs de recherche, quelle que soit la langue ou le pays

Il ne nécessite pas beaucoup de maintenance, car le plugin multilingue Weglot est compatible avec les plugins WordPress.

Vos mises à jour se trouvent sur le même serveur que le plugin multilingue Weglot.

Vous pouvez autoriser les collaborateurs à inclure des informations sur une base limitée, ce qui peut être très utile aux clients.

Comme beaucoup de plugins de traduction, il a ses avantages et ses inconvénients, mais comme l’a établi cette Weglot Review, si vous cherchez une traduction rapide et précise, allez-y.

Essayez-le avec leur essai gratuit.

Qu'est-ce que WPML?

Lorsqu’on parle de WordPress Multilingual Plugin , ou simplement de WPML , on fait référence à ce WordPress plugin qui est chargé de transformer un site web monolingue, ou un blog, en une plateforme multilingue. Quelque chose qui est plus que nécessaire ces derniers temps.

C’est un outil très populaire car il permet à l’utilisateur de traduire le contenu de son domaine dans plus de 40 langues, avec l’avantage que le travail de référencement n’est pas du tout compromis.

Outre le fait qu’il se caractérise par son intuition et qu’il dispose de plusieurs ressources qui facilitent l’ensemble du processus de traduction.

Avec ce plugin, on obtient non seulement une traduction manuelle, mais aussi une traduction automatique, où les deux peuvent être travaillées en parallèle, afin que l’utilisateur puisse s’assurer qu’un bon travail a été fait avec leur contenu.

En ce qui concerne les plugins multilingues, nous devons reconnaître que le WPML est celui qui est le plus utilisé dans le monde entier, car c’est un outil qui est né il y a de nombreuses années, et des mises à jour continuent d’être effectuées périodiquement pour garantir que nous n’offrons que le meilleur à l’utilisateur.

Pour accéder à l’utilisation de WPML, il est nécessaire d’acheter une licence, et cela se fait par le biais de la plateforme de la marque. Après l’avoir acheté, vous pouvez l’installer dans WordPress. Le prix de cet outil commence à 29 USD, et le renouvellement, après un an, est fixé à 21 USD.

De nombreux utilisateurs qui ont déjà un site web multilingue assurent qu’il s’agit d’un de ces plugins qui ne peuvent pas manquer dans leur répertoire. Il est donc préférable de ne pas l’omettre et de tester si ses avantages et ses bénéfices sont également adaptés à votre domaine.

WPML Caractéristiques

Pour tout le monde, structurer un site web multilingue peut être un casse-tête.

Cependant, les fonctionnalités de WPML sont chargées de rendre la tâche beaucoup plus facile, car elles apportent de nombreuses fonctionnalités et avantages à l’outil en général.

Dans cette revue du WPML, nous énonçons ici certains des avantages et des inconvénients.

WPML Avantages

Permet l'optimisation SEO.

La structure du site web après avoir été traduite est toujours en collaboration avec ce qui est technique SEO. En outre, si vous estimez que cela ne suffit pas, vous avez le contrôle total de votre contenu afin d'optimiser tous les autres détails que vous avez en tête.

Sa compatibilité avec les thèmes est élevée.

Nous savons tous que l'une des forces de WordPress est qu'il dispose d'un large éventail de thèmes et qu'il ne cesse de se développer. La compatibilité de WPML est très large, vous vous adapterez donc parfaitement à la grande majorité d'entre elles.

Egalement haute compatibilité avec les plugins.

Les nouvelles versions de ce plugin sont fréquemment approuvées afin qu'il n'y ait pas de différences dans l'utilisation des thèmes. Mais un autre point fort est le fait qu'il est totalement compatible avec les plugins les plus utilisés. Comme c'est le cas de Rankmath, Yoast, Woo commerce, formulaire de contact 7, entre autres.

Permet une gestion optimale en termes de traductions.

Cela est possible grâce au fait qu'il s'agit d'un de ces plugins de traduction dans lesquels l'utilisateur ne doit pas se contenter d'une traduction automatique comme coût supplémentaire et peut participer activement à un mécanisme manuel pour affiner les détails.

L'outil vous donne accès à un réseau de traducteurs.

Si vous ne disposez pas des professionnels adéquats pour effectuer vos traductions, le même outil vous offre un réseau où vous pouvez trouver des traducteurs qualifiés pour vous aider dans le travail sur votre site web. C'est l'idéal si vous êtes de ceux qui sont tellement jaloux de leur projet qu'ils ne le mettent pas entre les mains de n'importe qui. Le fait que le catalogue d'options soit accordé par l'outil nous indique qu'ils connaîtront non seulement la langue, mais aussi le fonctionnement de WPML.

Inconvénients du WPML

Ralentit votre site web.

Il peut rendre l'administration du site WordPress plus lente, car il crée des tables supplémentaires dans la base de données, mais ils améliorent leurs performances.

La traduction manuelle peut prendre du temps.

Traduire le contenu par vous-même peut vous prendre du temps. Ils ajoutent la traduction automatique avec Deepl, mais cela prendra encore un certain temps.

La désinstallation de WordPress risque d'endommager votre système.

Si, pour une raison quelconque, vous devez désactiver ou désinstaller le plugin WPML, il se peut que certaines pages ou certains articles soient dupliqués dans votre environnement WordPress.

Prix du WPML

La tarification du WPML est basée sur un plan annuel.

Vous trouverez ici les plans de tarification du WPML.

Blog multilingue

$ 29
/ Annuel
  • Traduire des messages, des pages et des types personnalisés
  • Traduire les balises, les catégories et la taxonomie douanière
  • Traduire les menus WordPress
  • 1 Site web que vous pouvez enregistrer
  • Un an de mises à jour gratuites
  • Renouvellement par an 21

CMS multilingue

$ 79
/ Annuel
  • Caractéristiques du blog multilingue
  • Traduire les widgets
  • Traduire des textes dans le thème et les plugins admin
  • Gérer les pièces jointes dans différentes langues
  • 3 Sites web que vous pouvez enregistrer
  • Un an de mises à jour gratuites
  • Renouvellement par an 59

Agence multilingue

$ 159
/ Annuel
  • Caractéristiques du CMS multilingue
  • Nombre illimité de sites web que vous pouvez enregistrer
  • Un an de mises à jour gratuites
  • Renouvellement par an 119

Utiliser ou ne pas utiliser WPML?

Comme le recommande la présente WPML, le WPML doit être utilisé si vous avez beaucoup de contenu wordpress à traduire.

L’avantage, maintenant que le WPML dispose de Deepl, est que vous pouvez traduire plus rapidement et avec une meilleure qualité.

Mais aussi, il est recommandé que si vous avez un site WordPress qui se concentre davantage sur le côté commercial avec WooCommerce, alors Weglot pourrait être une meilleure option, car il réduirait les risques d’avoir des bugs entre les deux.

Pour rappel, voici quelques aspects clés du WPML à prendre en compte :

Il dispose d'un éditeur de traduction déjà intégré dans l'administrateur WordPress.

Il dispose d'un vaste répertoire de langues, ce qui vous permet de choisir la langue que vous voulez sans limite.

Vous pouvez créer ou mettre à jour les fichiers linguistiques directement à partir du gestionnaire de traduction ou à partir des produits et des pages affichés.

Avec WPML vous avez plus de contrôle sur les traductions, donc la traduction de votre site WordPress sera sous votre contrôle.

Vous avez le contrôle sur ce que vous traduisez et ce que vous ne traduisez pas.

Comme beaucoup de plugins de traduction, il a ses avantages et ses inconvénients, mais comme le montre cette WPML Review, si vous cherchez à traduire un contenu de grande envergure, allez-y.

Essayez-le.

En savoir plus sur Multilingual WordPress.