6 أفضل ملحقات ترجمة وورد
- Redaction Team
- التسويق الرقمي, ترجمة شفوية
أفضل ملحقات ترجمة وورد
نقل هذا
إذا كانت هناك طريقة مناسبة حقا لترجمة موقعك، فيجب أن تكون من خلال ConveyThis!
إنه المكون الإضافي الأكثر ترجمة للغة في دليل WordPress (أكثر من 38 مشاركة للغة) وهو ينمو بسرعة. ConveyThis يجعل من السهل جدا دمجها في موقع WP على الويب وتشغيل ما يزيد عن 100 لغة.
ConveyThis يستخدم الترجمة الآلية لترجمة موقعك بالكامل، ويضيف زر تبديل اللغة. لذا خلال الدقيقتين الأوليين، سيكون لديك بالفعل موقع متعدد اللغات وعامل و SEO.
فهي تأتي مع كل من الخطة المجانية والمدفوعة. خطة مجانية تسمح لك بترجمة ما يصل إلى 2500 كلمة إلى لغة واحدة، الخطط المدفوعة تستخدم فوترة على غرار SaaS، مما يعني أنك سوف تحتاج إلى الاستمرار في الدفع طالما كنت تريد إستخدام الخدمة.
وتبدأ الخطط المدفوعة الأجر بواقع 4 يورو شهريا للغة واحدة وما يصل إلى 10 آلاف كلمة.
ترجمة Weglot
يعد WeGlot Translate حاليًا أفضل مكون إضافي لترجمة WordPress مقارنة بالعديد من البدائل التي يجب عليك استخدامها.
من بين 5 نجوم في التصنيف ، كان المتوسط 4.9 وهو أمر لا يصدق تمامًا ، مع الأخذ في الاعتبار عدد المواقع التي يمكن أن نجدها مع هذا المكون الإضافي (أكثر من 21000) ومعظمهم يفضلون WeGlot.
يتميز بتثبيت سريع للغاية يتكامل بدوره بسهولة مع صفحاتك أو منشوراتك وينشئ واجهة ودية للغاية لمستخدميك. إذا كنت تريد مزيدًا من المعلومات ، فتفضل بزيارة موقع الويب الرسمي الخاص بهم: Weglot.
WPML
يعد WPML ، الذي ينافس WEGlot ، أحد أفضل البدائل إذا كنت تريد مكونًا إضافيًا للمترجم لـ WordPress. فهو يعني من حيث المبدأ ما هو عليه بالضبط.
يستخدم هذا الموقع WPML ونعتبره أفضل مكون إضافي متعدد اللغات لـ WordPress لمواقع المحتوى.
حسنًا ، إنه اختصار لـ WordPress Multi Language ، حيث يتم وصفه بأنه “البرنامج المساعد الأكثر اكتمالاً للمترجم” وفقًا للعديد من خبراء تحسين محركات البحث.
إن WPML عبارة عن ملحق مدفوع الأجر، يزعم كثيرون أنه يستحق كل قرش من تكلفته.
نظرًا لأن واجهة WPML هي واحدة من أسهل واجهات الاستخدام ، فهي تتيح لك العديد من الخيارات ، سواء كانت واجهة للتجارة الإلكترونية أو أكثر.
الترجمة
TranslatePress هو مكون إضافي لترجمة WordPress مجاني لبدء استخدامه.
كل ما علينا فعله للترجمة هو تحديد النص الذي نريد ترجمته.
أثناء قيامنا بترجمة النص ، ستهتم TranslatePress بالنهاية الخلفية ، لذلك سيساعدنا هذا المكون الإضافي في جعل الترجمة فعالة لتحسين محركات البحث.
على الرغم من أنه يمكن اعتباره أفضل مكون إضافي مجاني لترجمة WordPress ، إلا أن الإصدار المدفوع يحتوي على خيار ترجمة تلقائية في حال اعتقدنا أن الترجمة العادية يمكن أن تستغرق وقتًا طويلاً.
كما أنه يعطينا نتائج جيدة مع الترجمة الآلية بجودة وكتابة ممتازتين.
نسخته المجانية فعالة ، لكن الإصدار المتميز يمكنه إطلاق كل القوة التي يمتلكها.
ترجمة gtranslate
على موقع الويب الرسمي الخاص بـ GTranslate ، ينص على أن ما لا يقل عن 27 بالمائة من الصفحات لكل WordPress تتحدث الإنجليزية.
إنه مكون إضافي متعدد اللغات ووردبريس مجاني للاستخدام للبدء بالخطة البسيطة ، ويقدم ترقيات بتكلفة إضافية.
الذي لا يقول الكثير عن هذه اللغة فقط، ولكن أي لغة نريد التركيز عليها لموقع متعدد الجنسيات.
يتمثل العائق الرئيسي لهذا المكون الإضافي لمترجم WordPress في أنه يطلب مبلغا ماليا لاستخدامه، ولكن يمكنه أن يمنحك 15 يوما لتستمتع فيها بكل مزاياه.
ستجد الإحصائيات والتحديثات التي لن تؤثر على موقع الويب والأمان والترجمات في وقت قصير وغير ذلك الكثير.
Polylang
إذا كنت تبحث عن بديل يوفر لك مستخدمًا إضافيًا لمترجم مواقع الويب وإمكانية الوصول إلى نسخة مدفوعة عندما يمكنك رؤية الدخل على موقع الويب الخاص بك ، فإن Polylang هو المكون الإضافي المثالي للمترجم.
باستخدام إصدار Pro يمكنك مضاعفة المدخلات أو الصفحات وترجمتها إلى اللغة التي تفضلها، يمكنك إلغاء تنشيط اللغات وتنشيطها كما تريد، وظائف أفضل.
وبالطبع، لديك دعم فني عالي الجودة حيث سيتم التعامل معك في أقرب وقت ممكن، مقابل 99 يورو فقط لمجال واحد.
رأي كارلوس - العثور على أفضل مكون إضافي للترجمة لـ WordPress
5 سنوات كمدون ، وهل يمكنني تحديد أفضل مكون إضافي للترجمة لـ WordPress؟
أفضل أن أقول ، الذي كان أفضل بالنسبة لي كمدون.
لقد كنت أركز مدونتي على كتابة محتوى.
قام فريق كتابة المحتوى بتوجيهي بتطوير أجزاء من المحتوى مؤخرًا تحتوي على حوالي 1000 كلمة.
فكيف يتم تحويل المحتوى بلغات مختلفة؟ ما المكون الإضافي الذي يساعدني بالفعل في تحقيق أهداف التدويل؟ أيهما جيد لتحسين محركات البحث؟
قد أعتبر نفسي جيدًا بعض الشيء في اللغات ، لكنني بالتأكيد لست متعدد اللغات تمامًا. بالإضافة إلى ذلك ، سيستغرق الأمر الكثير من الوقت لترجمة النصوص بنفسي.
كما ذكرنا سابقًا ، انتقل مسار المكونات الإضافية متعددة اللغات من Google Translator ، إلى WPGlobus ، و WPML ، و Weglot ، والعودة إلى WPML.
لماذا ا؟ حسنًا ، لقد اختبرت بنفسي أولاً أيهما كان يعمل من أجلي.
سأضعها لك هكذا. يجب أن أسأل نفسي ، في أي موقع أنا ، وما هي أهدافي.
في حالتي ، أنا أعتبر نفسي مدونًا منخفض الميزانية يركز على إنشاء المحتوى. الآن مع تجربتي ، أتطلع إلى مشاركتها ومساعدة الآخرين على اتخاذ قرارات أفضل.
أيضًا ، أركز على تحقيق الدخل من خلال التسويق بالعمولة. لذلك تبين أن هذا مربح للجانبين ، بالطبع إذا كان آخر صانع قرار سعيدًا بشرائه.
الآن بعد أن أصبحت لديّ معاييري وأهدافي ، أي من المكونات الإضافية يمكنني تحمل تكاليفها وأي مكون إضافي للترجمة سيكون الأفضل بالنسبة لي.
الجوانب السلبية التي رأيتها على المكونات الإضافية. لا يقدم مترجم Google ترجمة عالية الجودة. يحتوي WPGlobus على بنية صفحة معقدة ، مما قد يؤثر على تكرار الصفحة. يتطلب WPML عملاً يدويًا. يتمتع Weglot بسعر أعلى مقارنة بالمكونات الإضافية الأخرى.
الجوانب الإيجابية التي رأيتها على المكونات الإضافية. مترجم جوجل لديه ترجمة آلية ومجانية. WPGlobus ميسور التكلفة وسهل الاستخدام. WPML لديه الآن ترجمة آلية مع Deepl وهو أيضًا ميسور التكلفة. ترجمة Weglot سريعة ودقيقة.
قرارات قرارات. عدت إلى WPML ، لأنه كان مكونًا إضافيًا أعرفه بالفعل ، وهو يتكيف مع ميزانيتي. ليس لديها حد لكلمة ولغة مثل Weglot. لكني الآن أقضي المزيد من الوقت في الترجمات.
والآن بعد أن عرفت القليل من تجربتي ، أي واحدة ستختار؟
قد يكون العثور على أفضل مكون إضافي لترجمة WordPress أمرًا معقدًا بعض الشيء بالنسبة لك ، من حيث المبدأ لأن هناك العديد من البدائل التي يمكنك استخدامها ويوصى بشدة بمعظمها.
بالإضافة إلى ذلك ، يمكن أن يعزز المكون الإضافي لترجمة WordPress عالي الجودة موقع الويب الخاص بك في جميع الأسواق العالمية ، في بضع خطوات فقط وبشكل تلقائي. اكتشف المزيد أدناه!